PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1558. Carta de Inês Batista para Jorge Pinto, seu filho.

Author(s)

Inês Batista      

Addressee(s)

Jorge Pinto                        

Summary

A autora faz diversas recomendações ao seu filho e queixa-se de que ele não segue os seus conselhos.

Text: -


[1]
Filho
[2]
Muyto follguey sy hũa carta que me derão vosa por saber novas de vos porque
[3]
vos fostes de moura tam depresa q nũca me mãdastes dizer ho que la pasastes q me mãdou dizer vosa yrmã muyto
[4]
me memquorya de vos q não estiveses ahi mais q dia rogandovos eu muyto q estiveses ela simquo ou seis dias/
[5]
mas pareseme q nũqua neste mundo follgastes de me fazer a vontade em nada que seya como
[6]
vos quyzerdes qamto
[7]
he ao que me mãdais dizer q estais malldesposto duma perna pesame muyto diso noso
[8]
sor vos de muyta saude asi como eu deseyo
[9]
qamto he ao q me mãdais dizer dese neguosio desa molher q me vos tinhãs dado cõta iso vereis vos la se vos vem bem e se he cousa pa desquamsardes
[10]
bem creyo eu q sera ela de boa gente e muyto omrada mas todavia folgarey eu que teveses vos cousa en q desquamsases e como iso fose cousa boa não tinhãs vos nesesidade de minha lisemsa q eu seria cõtemte do que vos foses
[11]
aguora olhai vos la o que vos cumpre q ya aguora tendes idade pa iso/
[12]
qamto he do voso neguosio q me mãdastes dizer/ que qua deixastes em poder de pero frz o escrivão da rainha não vos paresa q me esquese
[13]
quantas vezes lho vou a lembar/
[14]
e aguora muyto milhor ho poso fazer porque paso pola porta porque se mudou vosa irmã p ahi
[15]
mas segumda fra lhe falei e apertey tamto ele q me disese se avya d emtrar a rainha sedo nese despacho ele me dise q sedo e dahi não sei o que sera/
[16]
eu follgaria tamto como vos e mais ainda/
[17]
a carta que me mãdais pedir de dona ana/ loguo mãdey aquele dia que la fuy/
[18]
vos me disestes q vola mãdase a moura/ eu loguo a mãdei em cudamdo que estiveses ahi allgũs par de dias e vos tivestes tamanha presa q loguo vos fostes e não quisestes espeRar pola carta/
[19]
vosa irmã branqua sousa quabrall ha tem/ e lhe mãdei dizer q vola mãdase por pesoa serta por ele que não achou quẽ vola levase/
[20]
se vos porvemtura souberdes quẽ ven pa moura podelhe hir pedir a carta a vosa yrmã q a tem/
[21]
o sor duarte de sousa esta muyto menẽquorio de vos porque vos fostes e sem lhe falardes. e lhe dardes cõta de vos
[22]
mas porem se ele aquy estevera ele vos escrevera.
[23]
mas he hido daquy a trimta leguõas busquar hũs gaviãs vosas yrmãs
[24]
fico de saude rogando a noso sor q vos de muyta vyda e muyta saude
[25]
oye treze dias do mes de yulho 1558
[26]
quanto he ao que mẽ mãdastes dizer de dom fernão d allvres q vos fezera boa cõpanhia e vos agazalhara muyto bem follguo muyto niso
[27]
de vosa May ynes bautista

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view