PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1779]. Carta de Bartolomeu da Silva e Sousa para o o primo Gaspar Francisco de Sousa.

Author(s)

Bartolomeu da Silva e Sousa      

Addressee(s)

Gaspar Francisco de Sousa                        

Summary

O autor relata ao primo pormenores sobre o seu processo e clarifica as suas ações nos dias que antecederam a carta.

Text: -


[1]
Sr Gaspar Franco de Souza
[2]
Meu Rico menino e Sr Cheguei hontem à Porcalhota, e contando a cauza porq VSa não o sertificou por carta, e menos por palavra, o q seu Irmao por mim lhe mandou propor! me dice q não lhe emportava visto eu lhe sigurar q VSa hoje lhe havia escrever.
[3]
Vou a contar-lhe o q elle honte antes de eu chegar tinha ja delegenciado
[4]
pella manhã foi seu mano falar com Maurilio Joze, e emtregarlhe o requeri-mto q a sua soltura, de q o do Maurilio Joze ficara em suma ademirado, dizendo serlhe estranho tal requerimto dipois de lhe ser noticiado as continuas desordens e trabeçuras q VSa fez, e continuamte esta fazendo ainda neça prizão, e q fazen-do mil tregeitos com a boca e cabeça, lhe di-sera, q a devaça, q de VSa se tirou estava inda aberta e S Magde inda mto sertifica-da,
[5]
e por este respto ficou seu Irmão pouco esperansado imquerindo a Marilio Joze se por teria aparecido algum requeri-mto a seu respeito de VSa ao q lhe foi dito q Que não.
[6]
Partia dipois a Caza do VisConde com outro requerimto pa se lhe por menistro curador da sua pesoa e bens nomiando e pedindo o do imventario da Rua da Rosa q o viz-conde lhe premitio q sin cazo saia. proguntandolhe se VSa tinha tido algua aplicação
[7]
ao q seu mano respondeu q so na solfa e rabeça e q de prezte lhe tinha mandado precurar a q estado se queria emclinar
[8]
e VSa lhe mandara dizer q a ser soldado, ponto este em q o vizconde se llevantara da cadeira e dera hua volta em redondo, dizendo q so na India, e q precebeu seu Irmão as couzas tão Lembradas q receia algum bom suceço q poça surtir destes requerimtos
[9]
e q ben ser-to está q se elle o não puzer fora, q não fale outrem q sertamte os não consiguira dizendolhe o vizconde q ámanha 5a fra pacase por ;
[10]
eu desconfiey q seu mano tem desconfiancas de qm por VSa requereu á rai-nha, e a cauza he, porq logo q cheguei entrei na cavallariça e emtreguei o cavalo ao Belao,
[11]
este me entrou a proguntar aonde VSa estava porq sabia q estava solto e proguntando qm o soltara, me dice lho tinhao dito, e q todos o dizião, como VSa fora solto Na da sigunda fra e q qm falara por VSa a rainha forão hum Clerigo e hum frade Graciano,
[12]
porem seu mano a este respto me não falou,
[13]
Ele hoje aqui vem amanha pa falar ao vizconde;
[14]
tãobem, me dice emtregou outro requerimto pedindo Licença pa seu sobro mais velho hir pa Roma, e depois paçar a França,
[15]
sao as novides hoje
[16]
e amanhaã q aqui ha de vir saberemos mais alguas de q fiel-mente darei Logo pte,
[17]
fico para servir a VSa a qm dezo ahi fora antes q a vonte de seu mano não dirija os polos pa hua rezolução vingativa
[18]
DE Gde a VSa CoMo lhe dezo
[19]
Caza em 4 fra
[20]
Seu vendor amo e fiel C Bmeu da Sa e Souza
[21]
P.S.
[22]
estando pa ficar em esta chegou Joze Juli-ao de Lxa a este Bairo en procura do Pe por Por lhe dizer a Preta q elle tinha hontem par-tido pa este Bairro pa falar ao vizconde e q o procurace em Caza do do Sr o em caza do Alpoems
[23]
foi a Caza do vizconde, não o achou, mandeio procurar de Olpoem não asertou com a caza
[24]
mandei o moso q me serve saber se asestia por este Bairro não lhe derão nota
[25]
mandei procurar a taberna do cazeiro menos e ultimamte tinha rezolvido a darlhe dinro pa q asistice e foce pa Lxa e de não viece sem falar ao do Clerigo
[26]
porem me dice q a preta lhe dicera q o tal Pe não se Recolhia sem vir casa VSa
[27]
nestes termos lhe dice se retirace a heca Torre, nada mais, partindo desta caza 5 minutos depois das se7 horas

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view