PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0074

1571. Carta de Fernão Rodrigues de Trancoso para o Inquisidor de Lisboa.

Author(s)

Fernão Rodrigues de Trancoso      

Addressee(s)

Inquisidores Santo Ofício                        

Summary

O autor denuncia um homem judeu que no momento reside em Lisboa.
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

sñor

mtos ção os respeitos q me insintão a screV esta a v m o Pimro e çeos de . descargo d alma. castigar aos maos. dar emxempro aos otros po derradeiro cortar o caminho a quem tem vontade de obrar tão ma obra como a que nesta direy a vm se faz nese reino cauzadas de pas q quẽ o não vira e tocara mão o não crera. E poq spero os tais averão de v m o castigo como a quem e dado este cargo. a my não toca otro q dizelo a v m o qual cudey de retificalo a boca. o q po meus pecados não pode S po mtas mas endespoçições em my achadas cauzadas de mtos trabalhos e fadigas como nesta direy e Pimro lhe direy meu ser. eu sõr são de tramcozo do qual me party sendo moço piqueno orfão de pay e may e de parentes. fuime a viver a arronches no qual passey parte de minha vida despois veiome a võtade de ir a castella e parecendome bem a vida Religioza me fiz frade dos çocolantes no reino de murcia damdome as lras comtenuamdo em minha vida fiz votto de ir a geruzalem em companhia de otro padre avera tres anos q sahi de espanha querendonos tornar ja pa a ditta avendo estado em geruzalem ano e dias achamos a jornada deficil po cauza das gerras q ay emtre o gramturco e venezeanos. determinamos fazer o retorno po terra ate Raguza em companhia de judeus dos quais avemos çido não mal tratados basta q po seu amparo viemos a raguza na qual pudemos dizer seremos cristãos po a ditta terra S de cristãos como vm sabera, da qual a Pimra passagem passamos a veneza na qual me foy necessario estar 6 meses po me morrer meu companheiro e passar eu mtas doenças. nesta terra achey mtos cristãos novos quais po eu não conheser determiney fazerme tãobem eu cristão novo po V o q passava emtre eles/ poq o abito de frade o avia deixado em geruzalem asim q tornando a meu dizer S cristão novo lhes dizia não me podia po judeu poq tinha em portugal mulher e fos pelos quais P estes avia de ja atrazelos. escuzandome não queria comer en suas cazas po respeito de meu Cpanheiro. o qual aimda a este tempo era vivo. asim q comtinuando esta Patica dia vejo vir judeu o qual vinha de lisboa e trazia cõsigo duas cazadas pelas quais Pegumtey e me dixerão vinhão do fundão este judeu q trazia esta jente era morador salonique vindo desa lisboa averia 10 anos e despois q se fez judeu veio a pobreza. e po ganhar foy ate o fundão e meteo en cabeça a estes q agora vierão se viessem a fazer judeus e isto tamto po o do ganhar como po trazelos a sua ley se eu fiquey espantado deixo cudar a vm em ver tal coração de diabo. não cristão fazerse judeu e despois yr judeu a portugal a fazer tal feito de estes ay mil. não passarão dez dias me mando chamar hũa judia rogandome pois eu queria ir a essa lisboa q lhe fizese tamta m e esmolla q como fosse a lisboa fosse buscar a antonio Rodrigues fo de breitis rodrigez alfaiaty qual era seu marido. avia perto de 7 anos q se avia feito judeu e se puz po nome juda barrocas qual feito judeu se cazou esta judia qual se chama mira chavarolla se foy ella a salonique onde estiverão ano e meio e avendo gastado o q lhe derão en Cazamto se torno a esta veneza da qual se partiu pa esa lisboa avera quatro anos dizendo a mulher queria ir po sua may e mais trazer seus parentes Ricos os quais o q avião de dar a otrem o darião a ele parece q o galanty não acho a may nem aos parentes de seu Perposito. os que segundo manda dizer ditto juda barrocas antes antonio rodriges a mulher querem S bõns cristãos e não querem vir a estas bandas. pelo q vendo ele não lhe sair a couza a seu modo mando dizer a mulher que queria e determinava não avia de sair de portugal pobre pelo q determinava de por hũa tenda de alfaiaty e neste meio quicais sua may e parentes se mudarião de Perposito. e entretamto elle não faria senão ganhar e guardar.

Preguntey a ditta mulher me dese çinais de seu marido me dixe ser mancebo bramco de barba loura q tira a ruiva olhos Vdes de bom corpo o qual avia avido duas fas della quais ãtes q o do se fosse avião falecido agora tinha hũa criatura avendo ficada Penhe delle. dizemdome mais esta mulher como o marido mora nas fangas de farinha o qual estava apartado da may ditta breitis rodrigez e de yrmão do ditto poq não querião fazer vida elle po ser judeu/ todos estes sinais me deu rogandome como quem Roga a ds o fizese vir e me deu a q esta vay pa o marido a qual me rogo screvese eu/ bem cudey sõr meu de fazer esta Patica a boca e acharme eu a queimar este cão. mais po meus peccados não posso q minha doença e tal não sou sõr de dar dois pasos esta mando a v m po mão do sõr Dom gioam tello de menezes embaxador d el Rey de portugal noso sõr ao qual peço po m Pdoe pelo atrevimto meu em lhe sreV rogandolhe mais faça por o sobrescritto pa v m poq eu não sey seu nome esta e feita em milão da qual me parto pa os banhos de padoa e queira ds seja pa me dar saude e me leve a terras onde dezejo/ nesta não direy o teo somte rogar ao sr ds aCresenty a vida a v m pa amparo e sustento da Cta enquizição/ feita em milão aos 14 maio 1571

Svidor de vm fernão rodriguez de tramcozo


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view