PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS5129

1688. Carta de Juan de Espera, pseudónimo de fray Diego Galindo, para [fray José de Salazar].

SummaryEl autor escribe para informar del recibo de varias misivas y sobre el estado de salud de algunos conocidos. Asimismo le da parte sobre las obras de mejora que se estaban llevando a cabo en el convento y expresa su contento por el recibo de noticias de don Domingo. Avisa a su destinatario de la necesaria cautela en el envío del correo.
Author(s) Diego Galindo
Addressee(s) José de Salazar            
From España, León, Vega de Boñar
To S.l.
Context

En 1691 el alférez Andrés Rojo dirigió un memorial a Consejo para dar cuenta de unos hechos delictivos que afectaban a varios vecinos de Barcia de Santa María. Concretamente, acusó a Dominga y María de Soto, hermanas, de los delitos de alcahuetería y amancebamiento. Fruto de esas relaciones tuvieron cada una de ellas un hijo, si bien en el caso de María de Soto se desconocía el paradero de la criatura. Bernardo de Moreira y su mujer eran acusados del delito de consentimiento del amancebamiento de su hija, María de Moreira. Además, Bernardo fue culpado de los hechos concernientes a la desaparición del hijo de María de Soto. Francisco Moreira y Andrés de Sirvida fueron responsables del secuestro de Catalina Diz quien sufrió estupro violento por parte de un religioso. A todos estos graves delitos se unían otros menores, como el hurto de ganado. Las pesquisas llevadas a cabo por los instructores del caso arrojaron el aumento de culpables por delitos de colaboración o encubrimiento. En el transcurso de las mismas, y con el objeto de embargar bienes a los reos para las costas del proceso, se procedió al registro de las casas de los diversos culpados. En la morada de Dominga de Soto, se encontraron e incautaron tres misivas que se incorporaron a los autos. Los interrogatorios a que fueron sometidos Francisco de Moreira Cambeses y Juan Moreira ofrecieron a los instructores pistas interesantes sobre estos documentos epistolares; ambos se presentaron como lectores de esas misivas -ante la incapacidad lectora de Dominga de Soto- pero sólo tenían noticia de la carta dirigida expresamente a Dominga. Juan Moreira habría sido el encargado de responder a la misma. Con estas noticias y la evidencia -constatada por el resto de testimonios de testigos- de que el amancebamiento de Dominga de Soto había sido con un religioso (cuyo nombre sólo se menciona una vez en el proceso), los instructores procedieron a su interrogatorio. En relación con el delito de amancebamiento, la rea trató de ocultar la identidad de su amante y padre de su hija, ofreciendo a los pesquisidores una identidad falsa. Según su versión, el padre de su hija era un tal Manuel de Sotomayor ya difunto. No obstante, tras ser presionada confesó la identidad del religioso, fray Diego Galindo, a quien adjudicó la autoría de las tres misivas. El proceso se cerró con un buen número de condenas que, en el caso de Dominga de Soto, se concretó en el pago de una pena pecuniaria y en un año de destierro.

En relación al destinatario de esta carta, al inicio de la misma se hace referencia a un religioso, por lo que conjeturamos que se trata de fray José de Salazar, culpable de los delitos de amancebamiento con María de Soto y María Moreira.

Support dos tercios de folio de papel en corte longitudinal escritos por el recto.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Collection Escribanías
Archival Reference Legajo 33314
Folios 16r
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Ana Luísa Costa
Transcription date2014

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Muy Rdo Señor Cura

Las dos cartas q hechava menos, recibi, una tras otra en 01 de Agto y en 31 de Julio, con ellas sali de cuidado, que a la verdad le tenia por la tardanza, he tardado en escribir esta por floxedad, y digo q D Pedro recibio la de vmd q esta bueno, menos de su achaq a felicha, q vino a la fiesta di con todo encarecimto sus mems q las estimo mucho, y no se artaba de preguntarme, dijome embiarian carta para vmd mas hasta ahora no a llegado, para remitirla, creo q ya apostataron de todo, y solo los cumplimtos han dejado para la frailia, y los fabores, para Roy sanz han reservado, la gente esta toda buena, y el choro con toda perfeccion, y puesta ya la Rexa de yerro, que es muy buena, tambien esta un fontanero para poner la fuente en el capitulo vaxo en un ataxado q se ha hecho, y llevar la agua al claustro, y el coste de la manufactura le paga fr Migl la madera se esta suspensa, porq Manzanos hizo de las suias, y nro Pe se ha retirado, no sabemos en q parara, y si para otubre vendra por aca su Rma la piedra volvio a segundar y se llevo lo que avia quedado en lo de Miranda, y en lo q a quedado libre ha metido mucho la cosecha, conq puede ser lebante algo el precio del trigo. Las Mems de D Domingo estimo mucho, y me alegro de q goce toda la salud juntamte con Josepha, que hace muy bien de ir a pedir un bocado de pan a su tio, q su padre no se lo podra dar todas veces, aunq quiera; darale vmd por mi dos milleros de abrazos, y de lo q vmd hubiere dado abiseme, y de la disposn para el retorno, y por esto no se entiende q deje vmd de darle, lo q tubiere necesd en la conformidad, q estas veces se lo tengo suplicado, q lo estimare como debo, pues tengo obligacion a todo. Bien esta aquel desdichado donde esta, q le han hecho mucho fabor en ello haberlo alcabuciado, como merecen sus delitos, dios le de conocimto para q no se pierda, los cnps tambien lo tienen merecido, lo q les sucede, porq su trato era muy malo, y sospechoso. Aqui llegaba qdo llego un criado, y dijo q Montoya el tuerto quedaba muriendo, Requiescat in pace tambien advierto q vmd escriba con mas rebozo, porq se conoce la letra, que se puede disfracar en el sobreescrito, que aunq todas an llegado, y no an abierto ninguna, todavia sera bueno cautelar la curiosidad, q puede haber finalmte vmd ya save soy su deudor, serbr y Amigo, y esto supuesto, abiseme si se ofreciere alguna cosa, y adios hasta que nos veamos de esta muy suia y Sepbre 12 de 88

B la M de vmd su mayor cappn y serbr Ju de espera en dios

Para despachar esta estava, qdo llego aqui el hermito de toloño que trahia los Retratos de nra señora tome esse para vmd, y antes mucho, estaba con esse cuidado, y la culpa tiene D Pedro que le escribi con mi cappn qdo fue con estos salvages en procesion, que me le remitiera, y no lo hico, seria olvido que ya le adverti era para vmd no ay que admirar, que esta ya hecho un Borro, y no es ya de hoc mando e


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view