PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR8535

1768. Carta de Vicente Salazar para Isabel Trujillo

Author(s) Vicente Salazar      
Addressee(s) Isabel Trujillo      
In English

Letter from Vicente Salazar to Isabel Trujillo.

The author protests for certain accusation Isabel Trujillo has made in her last letter and he refers to previous correspondence to prove her wrong.

In 1772 Isabel Trujillo appeared before court demanding Vicente Salazar´s compliance with the marriage promise he had made to her. The couple, native to Carmona, had kept a love relationship for five years. In order to prove the commitment was true, Isabel provided several letters and objects that Vicente had given her. However, at the same time that Isabel upheld her litigation before justice, another young woman appeared claiming that a similar promise had been made to her by Vicente Salazar. María de Ávila stated that she had also received a marriage promise and she had given in to Vicente´s pretentions. As a consequence, she was eight months pregnant. Isabel Trujillo argued that Vicente Salazar had promised to marry her first and doubted that María de Ávila had ever met him. The defendant, who was being held in Seville Real Audiencia´s prison, admitted the promises made to Isabel Trujillo and also that the letters and objects she presented were his. However, he did not admit having met María de Ávila. The fact that the latter left no stone unturned in her quest to achieve justice only delayed the proceeding. Throughout the litigation Isabel Trujillo kept providing letters proving her long friendship and courtship with Vicente Salazar. Despite Isabel´s arguments being solid, the witnesses presented by María de Ávila showed that she had enough reasons to demand the compliance of Vicente´s promises. In 1774 the defendant admitted he had promised to marry both women and, considering María´s circumstances, he acknowledged paternity of her child. Faced with this situation, Isabel Trujillo decided to withdraw her claim, which facilitated María and Vicente´s marriage.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Carmona y Marzo de 1768

Mi mas estimada y querida hermana despues de desearte la mas perfecta salud, ofrezco la que me asiste mui a tu disposizion.

hermana mia te doy rrespuesta a tu papel; y Digo que en lo que me dezias de las zerezas eres tu la engañada pues tube la curiosidad de sacar las esquelas o billetes que e rrezivido tuios y en uno de ellos encontre lo que en el penultimo pa papel te mande a dezir y para que beas que es asi el Domingo en la ttarde te espero sin faltta en la casa de tu hermana y si por casualidad nos dejaren solos algun rrato te manifestare el dho papel en lo que me prebienes de que ojala me hubiera ydo en la pasqua digo que hubiera sido la dicha para mi que ya se me hubiera ydo ese quebranto y no que aora lo tengo presente pues en considerar que se me pasaran quatro dias lo menos y que no te e de ver se me aran los rreferidos quatro dias quatro años, pero te aseguro hare por habrebiar y de venirme quanto antes.

Me alegro el que te baias comiendo poco a poco la toronja y segun me manifiestas eres afizionadita a ellas y esta noche estaras con el quido en la bentana que es noche de rresurarme y aras por estar sola pues te llebare media dozena de toronjas aunque no sea mas de quando te las comas que te aquerdes de mi y no con esto te digo que me olbidaras pues tengo un buen conzepto echo en ty.

Mana domingo te escribire otro papel para la despedida.

Adios mi vida de trujillo

anoche biernes tube que escribir esta metido en la cama y no me determino a escribir delante de mis compañeros porque como quiera que los dos saben leer pueden por casualidad yr pasando y pueden ber alguna cosa.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view