PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR8593

1772. Carta de Nicolás de Lanuza para Raimundo de Sobremonte, marqués de Sobremonte.

Author(s) Nicolás de Lanuza      
Addressee(s) Raimundo de Sobremonte      
In English

Letter from Nicolás de Lanuza to Raimundo de Sobremonte, marquis of Sobremonte.

The author asks Raimundo de Sobremonte for instructions to manage Diego Hurtado´s bills and payments resulting from his disease. He takes the opportunity to inform the addressee of the inpatient´s health.

In 1770 an action against Diego Hurtado de Mendoza was brought by the Hospital de San Juan de Dios on the grounds of lack of payment of some maravedis. Diego Hurtado became indebted with the aforementioned institution after staying there, together with a black slave, due to a venereal disease. The litigation includes not only the case files with the rejoinders and surrejoinders from the involved parties, but also a bundle of letters written between 1772 and 1773. After reading the letters and the medical reports, one can glimpse the health journey this young man from Lima went through. The proceedings continued in the Real Audiencia, where its president, Raimundo de Sobremonte, marquis of Sobremonte, assumed Diego´s care and managed his material and physical well-being. Diego moved to Arcos de la Frontera and to Cadiz, where slowly recovered in the care of Nicolás de Lanuza and the religious from a convent in Cadiz. Once he slightly recovered, he decided to go back to Lima, given that his mother had passed away and his inheritance and hacienda were being handled by his sister. The epistolary trace takes us to the previous moment before embarking to America, since the management of his departure is mentioned in the letters.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Mui sor y Dueño mio: Con summo gozo resivi la apresiable de vs de 6 del corriente a que satisfago, que haviendo vistto Cartta de vs en que previene al enfermo le escriva lo muy presiso porque le quitaba el tiempo no tube por irregular omitir avisarle el paso del expresado a estta de VS quando por Dn Anttonio Sisne se practtico estta diliga y mediantte que estte ynformara a VS a del esttado de Todo, aguardo, se sirba desirme si el reciduo de la quentta adjuntta lo he de enttregar aqui; como tambien, si ha de pasar vs por ella respectto a que el enfermo resistte a venirse a varias parttidas de las que señalara el dador como que las presensio; Y en quanto a lo que encarga vs sobre la exactta, que debo llebar, sin embargo de que por razon de mi empleo me faltta tiempo para las Cosas propias, y que sientto ynfinitto se vea mi firma sobre matteria tan bochornosa pa qn nacio con esttimacion, y que se diga permitti se manttubiese de su bolsillo el enfermo, executtare quantto VS ordena, persuadido a qe mirare con prudentte economia por el dinero que viniese a mi poder pero bien sabe VS que el pasientte por sus circunsttansias y clase de enfermedad, nesesitta de alimenttos de cossta y mas quando en esttos Casos, por ynapettensia es presiso variar, ya de estte, o del otro mas o menos costtoso: La Bottica no sesa, aunque por lo general son de poco valor las medisinas el Medico que hase algunas veses tres vizittas, segn lo requiere la enttrada de cada Calettura, y sus resulttas; pero vajo del conceptto de que aun esttando yo con indigensia constara la quentta de algunos mros. menos de lo lexittimo, que ha de caminar vs sobre estte sego supuestto; y tambien, en que mui breve avisare las resulttas que produxese estta ulttima Cura, que con nuebo Medico, por disposision del enfermo, segun el sisttema que ha formado, Conttrario al que adaptto el primero, sobre medicamtos con el que se ha conformado el Pasientte, porque siennte la raiz de su mal en el vaso, y el medico que con una evaquasion de su vena de el ha de seder la ynflamasion que ocasiona la Calentura, brebe veremos los efecttos, para govierno del Enfermo, y avisar a VS lo que ocurra; a presensia de lo expuestto combiene al Pasientte qe quando VS se sirba escrivir sobre si gastta mucho no le toque en estte puntto porque es de fuerttes asufres, se ympasientta sin dexar de la ymmaginacion esttos enfados, y asi estte, como el primer medico han conosido tiene mucha partte estta pasion en la Cauza de su dolencia, y vamos a desvanerserle de ella tantto, que yo solo estudio en darle gustto, y algunas veses conttra mi genio no conttradesirle porque luego se exaltta, y Dios quiera mejorarlo, y que VS logre mucho descanso y felizidad a cuias ordenes quedo, pidiendo a Nro sor Gue la vida de vs dilattados años Arcos y Junio 11 de 772.

B L M de Vs su mas afecto y reconzdo servor Nicolas de Lanuza Sor Marques Sobremonte

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view