PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS7107

1824. Carta de Teresa Antónia para a mulher de João Pereira, cirurgião.

Author(s) Teresa Antónia      
Addressee(s) Anónima67      
In English

Letter from Teresa Antónia to a non identified woman, the wife of the surgeon João Pereira.

The author asks the addressee to talk to her husband and make him intercede on behalf of an innocent man.

Luís da Silva was arrested under the accusation of attempted rape and infanticide. Clara Maria, the woman who accused him, was pregnant at the time and she lost the twins she was expecting when she was allegedly assaulted. In the end, Clara Maria's husband wrote a Term of Pardon and Luís da Silva was set free.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Ao Snr João Pereira a Qm Dss Gde Mtos aNos aSistente en Linha a velha Por favor Minha Snra

Estimo que tenha passado bem na Amavel Companhia de sua estimadissima familia a quem dezejo as maiores Venturas minha Snra fasso esta so a fim de lhe pedir pella intenção da senhora Conceição aparecida me fassa o favor de pedir o Snr João Pereira se llá foi a Clara do vier a Respeito do seu movito de duas Crianças que pelo amor de Deos diga a Verdade para Livramento daquelle Desgracado homem pois ela dis que Com uma Certidão do snr João Pereira e que se hade justificar e ela foi hoje para Lisboa com uma Parteira a fim creio que de o perder. Nada mais tenho a dizerlhe senão que ponha os seus olhos Compassivos naquele infelis homem e na sua triste familia fico AnCioza pela sua Resposta para meu governo desta que se preza ser sua obediente serva Tereza Antonia


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view