PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6217

1779. Carta de Ignacio de Sabater para Salvador Caramany y Fontdevila, cadete de infantería española.

ResumoEl autor solicita a Salvador Caramany y Fontdevila diversas pruebas y papeles para conseguir una inversión de 2000 libras.
Autor(es) Ignacio de Sabater
Destinatário(s) Salvador Caramany y Fontdevila            
De España, Lérida, Cervera
Para S.l.
Contexto

Este expediente está formado por varias partes separadas de un pleito que se inició en 1765 entre Narcisa Caramany y Fontdevila, viuda de Antonio Ros y Caramany, y su hijo Salvador Caramany y Fontdevila, cadete de infantería española (véase el expediente 13768 del mismo fondo para consultar el pleito original). La causa del pleito original fue la adjudicación de bienes de María Ros y Caramany, abuela paterna de Salvador Caramany y Fontdevila, una vez fallecido el padre de éste. Salvador Caramany y Fontdevila reclamó a su madre que, en virtud del fideicomiso dispuesto por María Ros y Caramany en su testamento, le fuese adjudicada con plenitud de derechos la herencia y bienes de su abuela. Por tanto, Salvador Caramany y Fontdevila solicitó a su madre que dimitiese a su favor de todo lo que ella poseía como consecuencia de dicha herencia, a saber: el horno y escribanía de la villa de la Bisbal del Ampurdán, la casa de la familia Caramany situada en la calle de la Riera de la misma villa, la Torre Caramany del término de Cruïlles, y en Sant Pere Pescador: el Mas Can Caramany, la heredad llamada 'La Devesa', la heredad llamada 'El Cortal Nou' y una casa con horno de pan, cochera y huerto. Por su parte, Narcisa Caramany y Fontdevila solicitó continuar en tenuta privilegiada de todos los bienes que dejó su marido, Antonio Ros y Caramany, hasta quedar enteramente satisfecha e integrada en su dote. La causa se alargó hasta 1781.

El presente expediente, que es el que incluye cartas, consta de las piezas siguientes: a) Pieza de alimentos (1770): Causa de María Narcisa Caramany y Fontdevila y Josep Francisco Caramany y Fontdevila contra su hermano Salvador Caramany y Fontdevila, el heredero, sobre la disconformidad de aquéllos de la cantidad asignada de 400 libras anuales por alimentos. En esta pieza se incluyen las cartas PS6213 y PS6214; b) Pieza de congrua dotación (1771): Causa de María Narcisa Caramany y Fontdevila contra su hermano Salvador Caramany y Fontdevila, sobre la disconformidad de la cantidad asignada como su dote en 4000 libras. En esta pieza se incluyen las cartas PS6215 a PS6217; c) Pieza separada de la queja de Pablo Borés y Llorell, causídico (1771): Causa de Pablo Borés y Llorell, defensor de Narcisa Caramany y Fontdevila en la causa principal, contra Salvador Caramany y Fontdevila, sobre la petición de Pablo Borés y Llorell a Salvador Caramany y Fontdevila de que en sus escritos privados o públicos observe moderación en sus palabras, pues Salvador Caramany y Fontdevila ha escrito contra Pablo Borés y Llorell calificaciones irritantes, llamándolo de calumniosa conducta e insolente. En esta pieza se incluyen las cartas PS6218 a PS6225.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto.
Arquivo Archivo Histórico de la Corona de Aragón
Repository Real Audiencia
Fundo Pleitos Civiles
Cota arquivística Expediente 18124, Proceso 2
Fólios 277r-v
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vaamonde
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Muy Señor mio: Respondiendo â la estimada de vm que resciví del 11 del corriente: Digo como he etcho pressente la carta, y instructa que vm me remite â estos sres de la muy Rda comunidad â lo que nada an tenido que decir, con esto pareze que se va disponiendo el que tendrá buen exito para poder lograr la partida de las 2000 ll â censal, solamente los falta ver la escritura que me an pedido del pacto revercional, qual pondre en sus manos y luego escriviran por el correo dichos sres â los Albaseas del Diffunto canonigo fundador, quedando enterados de todos los intrumentos papeles manifestandoles como queda asegurado este esmerso: Todo quier su tiempo, y paciencia, como el allenar la pretencion tiene vm las joyas, vestidos y demas que entregó la casa de vm â su sera tia, quando se caso, Para lo que es precisso que vm me remite una noticia cierta, tanto de vestidos, joyas y demas que entregó la casa de vm, pues nada de heso sabemos Da Anna y yo que es mas natural tenga en su poder su sra Da Franca de Fragge, por ser Heredera de la Diffunta, pues en los capitulos de la refferida, consta que se le entregó, y con la noticia que vm remitirá, pasare Io luego con maor atencion â pedirselo.

en supossicion de lograr estas como lo espero, me allaré con el embaraso de no encontrar ocassion para hazer poner en manos de vm la partida de las 1800 ll; por lo que una vez allandose vm en hesa capital será facil encontrar medio de espero me dara aviso.

Quedo â las ordenes de vm con vivos dezeos de obedeser sus presceptos cuya vida suplico â Dios gde ms as cervera y Agosto 18 de 79.

B l m de vm su mas Atto seguro servr Ignacio de sabater muy sor mio Dn Salvador de caramany

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases