PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR5405

[1645]. Carta de fray Martín Astete, fraile profeso del Carmen Calzado, para fray Mateo Sánchez Carabaño, comisario del Santo Oficio.

ResumoEl autor se queja a fray Mateo Sánchez Carabaño por estar preso a causa del testimonio de un hombre, mientras que a él no se le ha escuchado.
Autor(es) Martín Astete
Destinatário(s) Mateo Sánchez Carabaño            
De España, Ciudad Real, Alcázar de Consuegra
Para S.l.
Contexto

El proceso se abrió entre 1645 y 1647 por religioso casado contra fray Gabriel de Esquivel y Astete, alias Pedro Luis del Castillo, siendo finalmente condenado. El proceso se inició porque apostató del convento y, usando su alias, se casó con Catalina López, alias La Carabaña, vecina de la villa de Alcázar de Consuegra (t.c.c. Alcázar de San Juan, Ciudad Real). Todas las cartas del conjunto, a excepción de PSCR5420, fueron encontradas por Francisco Guerrero, familiar de la Inquisición, en un registro de la celda de fray Martín Astete.

Suporte un cuarto de papel escrito por el recto.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 224, Expediente 06
Fólios 76r
Transcrição Laura Martínez Martín
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Laura Martínez Martín
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

delante del tribunal de dios me quexo i quexare y cito a vmd delante de su divina Magd de una injustiçia que esta haçiendo conmigo. de manera señor que por indiçios de un hombre o dichos d el me tiene vmd preso i depositado en la carçel y aviendo llevado un propio que conoçe la carta entre mil por averla llevado a Granada, vmd no le prende ni haçe informaçion de un indicio tan manifiesto i hace solo contra mi informaciones estando inocente de todo como dios lo save a quien pongo por testigo, el tribunal santo de la inquisicion me a de oir tambien a mi i advierta que si yo quando vine supiera que la inquisicion conocia de la causa yo mismo aiudara a llevarlo, ese hombre porque no le quise dar lo que pedia que eran çien reales de a ocho ni ninguna cosa se a sangrado en salud i a hecho ese enrredo mas credito se a de dar a un sacerdote hombre de bien que estava en su çelda quieto que a un hombre que entro a este lugar dicen que a dicho y hace mil cojechos yo por la misericordia de dios no e hecho ni hare si dios me da su gracia ninguna vileca que pierda mi religion y los mios quedome aqui que mi sentimiento es mucho i mi calentura mui grande porque e tenido oi un gran terciana y ya save quan obediente estoi siempre a la inquisicion

capan fr Martin Astete

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases