PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6665

1753. Carta de Manuel de la Fuente y Caro, presbítero, para Agustín Voltas, inquisidor.

Author(s) Manuel de la Fuente y Caro      
Addressee(s) Agustín Voltas      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Rmo mi Dueño y Am: este correo recivo la deseada de V Rma, la de S Ilta respta à mi esquela, y la ul-tima de Braña, pues se me da pr ofendido de mi dos ultimas, y neciamente dize q le excuse de mi correspon-dencia. No tengo carta del Am Perpetuo, y lo siento; pero tal vez se reservaria à hablar con V Rma y me responderà al sigte.

Yo no contradigo la delacion; antes desde el principio la tengo pr precissa, y de oblign in-dispensable. Pero para hacerla debidamte con chris-tiana prudencia lo he consultado con V Rma interin dela-cion es la reite-rada à V Rma, de-lacion es la he-cha al Iltmo y delacion es la instancia, y re-convencion, q hize al Amigo Perpetuo

Podian ellos lo-grar si entraban en su acuerdo ir delante exponta-neamte à delatarse, y des-pues nosotros. Asi remedia-van la afrenta, cumplia-mos, y se remediava todo. Vea V Rma lo q escrivi al Perpetuo, y en lo q combe-nimos.

Pero nada aprove-cha. Que lastima! el P Stos lo concidero contumaz. A Braña lo infiero, no sincèro; falaz, hypochrita, y sofistico

Debo responderle en charidad xptiana, pr mas q su groseria desaire mi comunicacion

Debo satisfa-cer à su Ilta pro dignitatem y como ya es asumpto tan prolijo me avre de remitir à V Rma para q informe el prmenor en lo q fuere combeniente

corresponde tambien responder à esta de V Rma segun sus par-ticulares

Y no pudiendo oy escrivir absolutamente mas q esta de aviso a V Rma prq boy fuera de casa, ni bolve hasta las diez ho-ras de esta noche; me re-servo al extraordina-rio de pasado mañana pues ahi llega dentro del correo hordin

Y prq faltando à todos mis cartas no se sospechase quitarlas del correo pongo en el esta. Nro Am el Predo Magin sintio de veras no saber qdo fue el librero pa embiar los concinas. ello es q da unas zambullidas q suele verse en unos tiempos, y aparecerse con frequencia en otros. No le he visto despues mas de una vez. este pueblo es un Mar y yo estos dias he esta-do trabajando. Me alegro de la salud de V Rma y mis venerados à qnes intus et extra reitero mem.

Dios me gde a V Rma ms as Md y 8re 27 de 753

todo de corazon de V Rma Caro Rmo P Mor fr Agn Voltas

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view