PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7507

1786. Carta de Juan Volta para Agustín de Almarza, presbístero y secretario.

Author(s) Juan Volta      
Addressee(s) Agustín de Almarza      
In English

Letter from Juan Volta to Agustín de Almarza, a presbyter and a secretary.

Juan Volta informs Agustín de Almarza of the unsuccessful inquiry regarding the connexion between the girl named Inés and a certain Isidro.

In 1785 Lorenzo José Fernández de León contacted the bishop of Barcelona by letter for him to find out about several points contained in certain testamentary document received from an anonymous testator from Caracas. The wish of the aforementioned testator was to leave part of his inheritance to Gertrudis Crespo, a widow resident in Barcelona; and to a girl named Inés who had been given to a foundlings´ hospital of Barcelona in the 1750s. Despite the fact that the information they had was not much, several parish priests from Barcelona and their neighbours provided the information they had regarding the foundling. The connexion between Inés and Isidro, the farmer who fostered the girl, was the most difficult to determine. It was possible to connect the abandoned girl named María Inés with Baudilio Ollé. By stringing the pieces of information, it was deduced that the biological parents were Juan Ventura and Eulalia Puigventós and that Inés had married to a man named Juan Padró. The information was sent to Caracas, however, it remains unknown if the testator´s will was fulfilled.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Sarria 20 Marzo 86

Muy sor mio Sor Dn Agustin en respuesta a la de Vs de 25 del proximo febrero en que me participa que desde el anyo 750 a 54 se dio a cria a una Niña exposita en el Hospital de essa ciudad llamada Ines a un tal Isidro vecino de este Pueblo; digo que hechas las mas vivas diligencias, no he hallado noticia alguna de la tal Ines ni de haverse criado en esta Parra, lo que participo a Vs en cumplimiento de lo que me pide; quedo a sus ordenes y suplicando al Sor dilate los ms as de su vida

B L M de Vs su mas affe serdor Juan Volta Retor M S M Dn Agustin de Almarza

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view