PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1827-1828]. Carta de Ángel Muñoz para Manuel López, capitán de caballería.

Autor(es) Ángel Muñoz      
Destinatário(s) Manuel López      
In English

Letter from Ángel Muñoz to Manuel López, a cavalry captain.

The author informs Manuel López about the measures he has taken in order to be able to communicate with him and his friends despite the close surveillance they are under.

The General Police Administration was closely monitoring the activities of foreign citizens residing in Portugal, also controlling their communications, in collaboration with the superintendent of the Posts. This letter is part of this intercepted correspondence from those Spanish military and intellectuals who, fleeing the absolutist Spain, had taken refuge in Portugal and were suspected of harboring liberal ideas and of plotting to overthrow Fernando VII and establish a constitutional regime.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [1]r > [1]v

Almeyda 20 de Svre

Etstimado Dn Manuel el amigo D. llego a su casa el 08 del corriente con su esposa vastante yncomodada Me presente a el y qedamos veconvenidos en la correspondencia con u el 18 estuve con el para qe me entregase las listas qe conservava y me digo qe la noche de su prision las avia qemado con otros varios papeles. las cartas qe despues vinieron para el fueron dirigidas por el conduto qe u Mandava y lo mesmo las de Corvalan sy no uviera Echo Eso ya no teniamos la comunicacion con Corvalan qe era mucho lo qe nos prosigian yo rreconociendo qe nos era Mui provechosa lo avise y se a suspendido y valiendome de



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases