PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1810]. Carta de Sanz para José Prieto, comerciante.

ResumoEl autor escribe a Prieto para indicarle la cantidad que debe abonar a Nicolasa y a su madre a cambio del servicio que le van a realizar.
Autor(es) Manuel Sanz
Destinatário(s) José Prieto            
De España, Valladolid
Para S.l.
Contexto

Proceso abierto contra Nicolasa Centeno y su madre Margarita Navia, por habérsele atribuido a la primera tratos escandalosos con oficiales franceses a cambio de favores y a la segunda por consentirlo, además de infidencia por apoyar a las tropas invasoras francesas. Las cartas aportadas fueron utilizadas como prueba de que aprovechaban sus buenas relaciones con los franceses para obtener la liberación o al menos ventajas para los españoles presos, argumentando así que lo hicieron por patriotismo. Fueron declaradas inocentes, "buenas españolas, amantes de su patria", cargando contra el delator, Santiago Pérez, por sus excesos en la denuncia de afrancesados, al haber acusado a varios inocentes.

Suporte un cuarto de papel doblado longitudinalmente, escrito por la primera cara.
Arquivo Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Salas de lo Criminal
Fundo Pleitos criminales
Cota arquivística Caja 160, Expediente 5
Fólios 15r
Transcrição Víctor Pampliega Pedreira
Contextualização Víctor Pampliega Pedreira
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

Page 15r

Amigo Pepe

oy m enviaron a llamar sovre aquel asunti. y la razon que me han dado es que tienes que dar lo mismo que tu cuñado Anton si quieres reeservarte de 14 mil rs qu es lo que te tienen repartido te lo participo para tu ynteligencia y me des la respuesta cuanto mas antes y si tu quieres yr a su casa puedes ya cuando quieras con satisfaccion

Manda cuanto sea de tu agrado a este tu amigo Sanz


Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation