El autor escribe a Juan Maurán de León para darle diversas noticias en relación a distintos asuntos económicos y al arrendamiento de la villa de Serós. También aprovecha la misiva para contarle un conflicto con los turcos que había tenido lugar en Barcelona los días precedentes.
quanto a lo demas ya tengo escripto a vm que por yr concluyendo
este negoçio no he ydo apretando a los deudores hecho que se a
oi deshecho yre abrebiando, ya tengo dicho a vm que me vaya
avisando vm lo que combiniere en lo del nego de ma del Campo,
estoy con mucho cuydado de mi posada y tengo por çierto que si
esse mucho goza de la livertad que gasta aqui que se perdera
vm lo remedie lo mejor que se pueda.
de lo del salitre no tengo que dezir mas de lo avisado y que si
combiniere tomare las 300 lbas que aun estan en ser donde
no ya tengo dado orden que yran tomando el que se podra ha
ber para lo qual tome como vm habra visto las, 300 lb
en lerida q ya vm las habra pagado ay. Adrian aun
no a hecho nada porq estamos en el ayre plaçiendo a dios todo
se Rematara entre hoy y mañana. Por aqui hazen grandi
simas calores que puede vm considerar que mal veberemos paçien
cia, de barna siempre se dice que hay grande mal Anoche nos
dixeron por aqui que havian desembarcado muchos turcos y que
los de barna les havian dado brava vateria y que havian muerto
muchos, tambien se diçe que tienen presos 4 hombres de fran
çia que la inglesa los havia imbiado a poner la peste en barna
diçense tantas cosas que no se quales me crea, Aguardo en
tender como habra llegado el salitre y que le pareçera a vm
y pues no se offreçe otro, A mi sra petronilla de mi ser veso mil vezes
las manos nr Sr Guarde a vm de Seros a 29 de sett de 1589
Viçente françes