PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1710. Carta de Bartolomé de Toledo Ramírez de Arellano, marqués de Gelo, para su hija Catalina Ramírez de Arellano y Navarrete, marquesa de Villamagna.

ResumoEl autor presenta sus disculpas a su hija por no poderla ayudar con más dinero y se remite al mal estado de sus finanzas y hacienda, a lo que había que unir los daños en los cultivos por la plaga de langosta.
Autor(es) Bartolomé de Toledo Ramírez de Arellano
Destinatário(s) Catalina Ramírez de Arellano y Navarrete            
De España, Madrid
Para España, Sevilla
Contexto

Hacia 1709 la Real Audiencia de Sevilla entendió en el caso de partición de bienes de la marquesa de Gelo. A raíz del mismo se pusieron de manifiesto diversos problemas en torno al mayorazgo y heredamiento de Gelo, los cuales estaban compuestos por tierras, olivares, molinos y otros bienes. En primer lugar, el marqués de Gelo hubo de afrontar el embargo de estos bienes a raíz de sus deudas con la Corona tras la concesión del título en 1701. El yerno de los marqueses, don Hermenegildo Hurtado de Mendoza, casado con Catalina Ramírez de Arellano, además de verse lesionado por el embargo en la percepción de ciertos alimentos situados sobre aquella heredad, se querelló contra su suegro por ciertos arrendamientos realizados en el mayorazgo. Consideraba que tales acciones no eran beneficiosas a unas rentas que, en opinión de algunos testigos, no habían sido más ruinosas debido a las acciones de don Hermenegildo para subsanar la situación. En el transcurso de este proceso, que se encuentra incompleto, se presentaron diversas misivas escritas o dirigidas a diversos miembros de la familia y que dan cuenta de los pormenores de la hacienda.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto y el verso del primer cuarto y el recto del segundo.
Arquivo Archivo Histórico Provincial de Sevilla
Repository Real Audiencia de Sevilla
Fundo Pleitos
Cota arquivística Caja 29576, Expediente 2
Fólios 252r-253r
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

Page 252r > 252v

hija mia beo tu PaPel, y de la misma manera le Puedo llamar hijo mio Pues lo es tan lejitimo, de mi desgrazia, y Por esta Razon estamos tan iguales tu y yo, Conqe solo, sirben las Cartas de mayor tormento, Pues, estando yo Como estoy, y Como no se quiere Creer, mal te Puedo ayudar, aunque te quiera tanto Como tu me quieres a mi; y assi, en no estando, en esta inteliJenzia, y Creyendo que te e de ayudar y azer Por ti lo mismo qe Por los demas hijos; sera un PerPetuo martirio, Como se esPerimenta, y sin Conseguir el alibio, ninguno de los dos, y Pues dios lo ase sera lo qe mas nos Combiene, y aunque mas nos yrritemos; no se Consigue y nos Ponemos, de Peor Calidad; y si, ubiera yo logrado, medios, se ubieran echo, mas bibas



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases