PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1755. Carta de Mariana da Silva Machado para João Soares, padre.

Autor(es)

Mariana da Silva Machado      

Destinatário(s)

João Soares                        

Resumo

A autora conta ao padre João Soares (seu primo) como morreu o seu marido por obra de feitiços de uma escrava, pedindo-lhe que fizesse tudo o que estivesse ao seu alcance para que esta fosse castigada pelo Tribunal do Santo Ofício.
265r < Page 265v > 266r

E Sorgiois lhe terem conhecido a emfermide e se lhe não apellicar remedio algum, porem sem esperanssas de viver. A da crioulla se acha ja recolhida a cadeya desta cide pla mesma culpa que lhe rezultou de hua devassa que ex oficio custuma tirar o juis do crime em Janro porem como nesta terra se não castigão feiticeyroz justamte receyo saia pa fora della sem o que mereçe semelhante delito em o qual ha mais cumplices que asociadoz com a da crioulla uzão destes maleficioz e outras semelhantes diabruraz; e não satisfeita ainda com a morte do defunto meu marido dizem publica na cadeya que em sahindo pa fora lhe não ha de escapar molher e filhoz e que toda a minha caza ha de levar o mesmo caminho, a vista do que torno a pedir a vm apelicacão deste par ou seya pr via de denuncia ou como melhor se praticar naquelle santo tribunal pa o que se for necesro aprezentar esta minha carta vm o faça, e tambem se for necesro fazer algua despeza vm não duvide fazella que estarey pronpta a sua satisfacão com o primro avizo de vm pois o devo fazer asim não por odio nem pr vinganca mas prque o meu sintimto e a lembranssa do mto que padeceo meu marido me obriga a buscar o dezafogo da minha dor no castigo q o sto tribunal da inquizicão custuma dar a semelhante gte pa evitar esta peste das republicaz O par que o do meu marido tinha recomendado a vm de familiar do sto offo não sey se estara nos termoz de se continuar, eu dezejava q não ficacem as deligcas em pe quebrado por rezão dos dois meninoz que me ficarão porem como não sey os termos em que estava cazo que se possa findar com ellaz vm melhor aconcelhado o fassa e se pa isso não chegarem os 6tes rs que vm tinha recebido estou pronpta pa toda a mais despeza avizandome do estado em que fica este negco Permitame vm ocazions de seu servo e suposto que faltou meu marido não me falte vm com novas suas pois sempre as hey de estimar como qm venera a pessoa de vm a qm dezejo a mais felix saude e pesso a Deoz nosso sr lha continue e o Gde ms ans

Ba de Fevro 20 de 1755

As testemunhas são Ignacio d uzeda da franca morador na Rua dirta de S Bento, Lourensso duarte meyra mor a N S da Piedade, o Capam Bento Corra gomes mor na mesma rua dirta de S Bento, Joaquim de Araojo mor a N S da Piede o Pe Pantalião que por sobrenome não perca mor a nossa sra da Piedade, o pretto forro Jozeph mendes mor a N S da Piede, Anna Maria Correia moradora na



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation