PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1636. Carta de Manuel Gómez Rendón para Joan de la Comba, herbolario.

Author(s) Manuel Gómez Rendón      
Addressee(s) Joan de la Comba      
In English

Letter from Manuel Gómez Rendón to Joan de la Comba, an herbalist.

The author writes to his friend Joan to ask him a herb to cure a wound his wife has in her arm.

In 1636, Joan de la Comba, a French herbalist, was accused of witchcraft by the Inquisition for having made a spell, together with Juan Leonés, to find a treasure. Joan de la Comba tried to defend himself claiming that he did not know anything about spells, and that it had been Juan Leonés who said him how to do it and insisted on it. This letter is not mentioned in the proceedings, it is only registered that it was found when Joan was searched, before being imprisoned. The accused was eventually found guilty of witchcraft.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [4]r

Sr Joan de la comba Amigo y señor mío

no atribuya a descortesía el aberme venido de essa corte sin verle ni despedirme, porque aunq yo estube con Vm el dia antes q me viniera, en aquel guerto, no tenía entonces determinación de venírme tan presto, mas aqlla noche tuve un sueño muy malo y me dío tanta tristesa y melaconlia que luego otro día me puse en camíno, llegue a mi casa con salud, gracias a Dios, fuy recibido con alegría y contento de todos. a mi muger la halle muy mala de un braco, y todavia lo esta, olgaria mucho q Vm me inviasse dentro de una carta una ramita de aquella yerba que Vm me dixo q quería curar con ella a una muger q tenia la naris muy mala, y que era buena para buena para curar el cancer. por amor de Dios le suplico a Vm no aya falta en esto, porq aqui los cirujanos le dañan cada dia mas el braço, y dame grandissimo pesar el verla assi, porq la quiero mucho. dirame tanbien el nombre de la yerba, para q la busque aquí. y como la tengo de aplicar a la llaga y todo lo que se ha de hacer con ella. a los amigos me encomendara mucho, en particular al Sr Joan de alarcon, y a la Sra margarita su muger y que la estafeta q viene les escribire. abiseme Vm del estado en que estan los negocios. y me invie aquel papel ultimo q le di, si lo a trasladado ya, porque lo e menester. ge dios a Vm como puede

de Sala septe 17 de 1636 servidor de Vm M gomez Rendon


Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view