PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1680. Carta de Juan Francisco Moreno y Aboz para su primo Pedro de Escobedo y Cabrera.

Autor(es) Juan Francisco Moreno Aboz      
Destinatário(s) Pedro de Escobedo y Cabrera      
In English

Letter from Juan Francisco Moreno y Aboz to his cousin Pedro de Escobedo y Cabrera.

The author gives his cousin news from Guatemala, in particular about his profession, the business of his uncle, and the people who were part of the circle of Pedro de Escobedo.

In 1682 Alonso de Herrera, chief magistrate of the Royal Chancellery in Granada investigated a case of violation in the convent of Santa Clara, in the village of Martos. The denunciation was issued by the nuns of the convent, and the people accused were Pedro de Escobedo y Cabrera, Knight of the Order of Calatrava and the most important man of Martos, together with Miguel de Ortega y Vallejo and a priest, Juan Salcedo. The three men had had forbidden relationships with three nuns: Quiteria González y Mora, Manuela de Quesada and Ana de Ortega. Private letters from Quiteria González, founded in the house of Pedro, revealed that the relationship between the two was at the origin of the whole scandal. Because of him she had left the house of his parents, and they went away from Martos for some days. When they came back, he left Quiteria in the convent and went to America, where he probably has some kind of official role. During his absence, their correspondence continued. When he came back she was already a professed nun, but this fact did not prevent them to continue their relationship. Moreover, the house of Pedro adjoined the convent, making everything even simpler. Quiteria González tried also to convince another nun, Juana de Santiago, to start a relationship with her lover, but Juana rejected the offer vehemently. The pregnancy of Quiteria González made the scandal even bigger. Another aspect of the scandal was that Pedro had illicitly married Isabel de Ortega, after raping her.

Don Pedro tried to escape justice and he hid in his house. When Alonso de Herrera went to imprison him, Pedro shot and injured de Herrera in the head. The process ended with capital punishment for Pedro, Manuel, Juan Salcedo and other people who had helped them. The sentence declared that Pedro had to be beheaded, his head had to be exposed in the highest tower of Martos and his right hand on the door of the city tobacco shop. The punishment for the nuns was decided by a separate ecclesiastic court, and we do not know anything about the sentence.

Several letters were seized from the house of Pedro de Escobedo. Among them, we can find the love letters sent to Quiteria González. Along with them, there more than 200 letters, which permit us to partially reconstruct other aspects of the life of Pedro de Escobedo, from his family life to his career. Among those letters we can find his correspondence with Juana de Cárdenas, which link this process with another brought to the Royal Council of the Military Orders, for the illicit marriage between Pedro de Escobedo and Isabel María de Ortega. Juana was responsible for the lodging of the girl, and although she should have avoided what happened, it is certain that she played an important role as intermediary.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 163r > 163v

Primo y amigo mio muy querido no se como sicnificarte el dolor que tu ausenzia me a causado pues es zierto que para mi no se que le aya mayor, pues es dolor de el alma y este solo se cura saziando el gusto mas yo le tendre grande, en que tu salud sea mui cunplida y que la gozes con el gusto q yo te deseo, la mia es buena a dios las grazias mas siempre para serbirte y quererte con la fineza que mi amor solizita serbirte. aunque te tengo escrito otra con Ju de berroteran y pliego yncluso para todos los de la obligazion no quise omitir esta por tener mas que dezir de lo acaezido despues, el dicho berroteran lleba un cajon de chocolate en pasta que pesa ocho arrobas en bruto la destribuzion q a de tener ya te lo digo por la que le aconpaña, s sria esta bueno esta en amatitan sus descargos y cargos ban en este nabio de arosomena a salido muy bien de todo y con muchos creditos solo esperamos la rresulta de alla para despenarnos de estos destierros que a la berdar para nosotros lo es, yo m e estado en este ofizio dos años y cuatro meses conque de aqui a un mes que sera pascua



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases