PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6718

1753. Carta de Manuel Labordeta, administrador de negocios, para Juan Bonafón, recaudador.

ResumoEl autor escribe a Juan Bonafón para avisarle de un posible error en la cuenta que le ha llegado y para darle diversas instrucciones referentes a algunos negocios.
Autor(es) Manuel Labordeta
Destinatário(s) Juan Bonafón            
De España, Zaragoza
Para S.l.
Contexto

Juan Bonafón denunció a Gertrudis Márquez, viuda y heredera de Manuel Labordeta, para que le pagara unas partidas relacionadas con unos negocios que tenía con su difunto marido. Este había encargado a Juan Bonafón el cobro de la encomienda que le correspondía en distintos pueblos de Zaragoza. Pero Juan Bonafón nunca recibió una remuneración por este trabajo, aunque se la había reclamado en numerosas ocasiones. La primera sentencia dictada en este pleito determinó que Gertrudis Márquez debía abonar una parte del dinero que se le adeudaba a Juan Bonafón, pero esta decisión fue apelada. En un cierto momento, se llegó a poner en tela de juicio que Juan Bonafón hubiera realizado correctamente el trabajo encomendado, con el argumento de que, en realidad, esta tarea se había encargado a un tal Justo Tronquet. Sin embargo, se terminó probando que, si bien Justo Tronquet había efectuado las cuentas de dichas encomiendas, había sido Juan Bonafón quien había hecho el trabajo duro de ir pueblo por pueblo. Como prueba de que Juan Bonafón había cumplido con su obligación de acuerdo a las instrucciones de Manuel Labordeta, se presentaron "hasta 20 cartas escritas por este a Bonafón, en que le encarga y tramita el cuidado de que le cobre lo que le debe, cuyas cartas tiene reconocidas por su par" (fol. 20). Finalmente, se ratificó la primera sentencia y el dinero obtenido por el cobro de las encomiendas se repartió entre Juan Bonafón y la viuda de Manuel Labordeta.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Secretaría de Aragón, Tribunal de Distrito de la Inquisición de Zaragoza
Cota arquivística Legajo 1803, Expediente 9
Fólios 97r-98r
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Data da transcrição2016

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Muy sor mio y amo: rezivo la apreciable de Vmd adjunto la qta que me remite en ella, en la que me parece ay algun error, o puede ser cambiados los asientos. por lo q digo supuesto su venida de Vmd ha de ser con brevedad a esta Ciud entonces la Liquidaremos, con mas satisfacion de deentrambos:

me parece bien passe Vmd a los Lugares a saver a punto fixo los Azeites q tengo de seguro: en lo q Vmd me dize de Quina esta bien Creo no se despachara aqui: en qto a lo q Vmd me dize de los propios de Valdealgorfa digo no tiene Vmd q hazer nada que no los necessito:

al Sr Dn Juaquin Gasque dira Vmd le remiti la Libranza en Carta dirijida a nra Sra de los Arcos q la mande recojer, y q acuda por el grano en lo q Vmd me dize de la Hiena digo no tiene que tomar dinero que no lo puedo dar aqui esta bien lo que Vmd me dize del dino del Herno| Antonio, como tanbien del Cura de Castellotte y aprietelo Vmd a sacar el todo pues Ya be Vmd es tiempo: aqui todos gozamos salud y reziva expresiones de todos Dios gde a Vmd m a Zaraga y sepre a 11 de 1753

B l M de Vmd su segro y afecto sdor Manl Labordeta Amo y Sr Dn Juan Bonafon

en este Ystante parto para Rueda:


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases