PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6400

1635. Copia de carta de Isidoro de San Vicente, inquisidor, para Diego de Castellanos, alcalde de la corte de Navarra.

SummaryEl autor escribe a Diego de Castellanos para decirle que sospecha que una carta que ha recibido firmada por él no es suya porque no guarda la cortesía adecuada a su persona. Al mismo tiempo, le advierte que tenga más cuidado sobre el trabajo que hacen sus escribanos y notarios, pues es responsabilidad de él que las cartas que llegan al Santo Oficio estén realizadas de forma correcta.
Author(s) Isidoro de San Vicente
Addressee(s) Diego de Castellanos            
From España, La Rioja, Logroño
To España, Navarra, Pamplona
Context

Proceso criminal contra García de Mirafuentes y Aybar (vecino y regidor de la ciudad de Tudela) por injurias y desacatos contra el rey. García de Mirafuentes se opuso a dar información al alcalde ordinario de Tudela (Jerónimo del Vayo)y participó además en un acto en el que se produjeron desacatos y resistencias contra el rey. Por este motivo fue denunciado y le debía juzgar el poder civil de dicha ciudad. El reo fue enviado a la prisión de Pamplona. Al alcalde de dicha ciudad, Diego de Castellanos, se dirigió la Inquisición para solicitar el proceso que estaba abierto contra García de Mirafuentes, porque era familiar del Santo Oficio y, por tanto, tenían jurisdicción en el citado proceso. Diego Castellanos les envió la copia del proceso junto con una carta redactada por un escribano. Sin embargo, el Tribunal de la Santa Inquisición afirmaba que dicha carta no tenía la cortesía suficiente y adecuada entre un alcalde y un inquisidor, motivo por el cual desconfiaban de su autoría y le aconsejaban que para otra ocasión tuviera más en cuenta esto, pues no era conveniente que hubiera malas relaciones por la correspondencia entre el poder civil y el poder eclesiástico (representado en el Tribunal de la Santa Inquisición). Finalmente, al tratarse de un delito contra el rey, fue juzgado por el poder civil, pero el Tribunal de la Santa Inquisición debía tener una copia de todo el proceso y estar informado en todo momento de su evolución. El reo fue condenado a una multa de 150 ducados y a dos años de destierro de la ciudad de Tudela.

La carta aquí transcrita presenta una anotación de otra mano en el margen superior del recto que probablemente fue realizada por algún miembo de la Inquisición. La nota dice: "Copia de una carta que se escribió al licenciado Castellanos, alcalde de corte de Navarra". Desconocemos quién realizó esta copia.

Support un folio de papel escrito por recto y verso.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Secretaría de Aragón, Tribunal de Distrito de la Inquisición de Logroño
Archival Reference Legajo 1667, Expediente 24
Folios 22r-v
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

en el tribunal se reçivio oy una carta cuya copia va con esta, q aunq la firma parece de Vm se estraño mucho el estilo y la poca cortesia, de suerte q se tubo por cierto q no la leyo Vm y devio de scrivirla algun noto poco entendido y practico en la notaria pues no puede inovar quien ha tenido otras como alcalde mas antiguas del Indor q aqui lo es y ha respondido en ocasiones semejantes no avia de responder al tribunal sino a quien le escrivio y hablando con el tribunal del s offio sabe vm q no solo un alcalde o consejero poco los ssres virreyes y presidentes grandes husan diferente cortesia y ansi tratandole de Sa y ansi no pudo atribuyrse la falta a mas culpa de poca adverta y con el mucho diirection otros negos, pues aun en dicha carta se suele dicen averse comunicado con los demas de sus colegas y lo q en nombre de todos se respondia y q qudo pretender tocarles el conozimto de la causa q q no se inovaria pues dha carta q se escrive de cortesia tiene el mismo efeto q letras primas letras y q no se dice ni puede inovar en cosa alguna y haziendolo se deve recordar como se ha hecho en los censos q se han ofrecido y q Vm lo vio en el de Martin Ramirez de Ganuca familiar de Viana q lo q se inovo despues de vista la primera carta llebandole preso a Pamplona ferep antes de notificarse letras fice puso como es puesto en razon q pudiendo (escusando por cortesias dar letras (como se pudieron dar) o se pague con guarde la mesma cortesia y corresponda: pues no se desmerece nunca por usar la cortesia y porq se guarde siempre se procura de parte del So Offio conservar la buena corresponda ha juzgado por buen medio q yo escriva esta a Vm a quien gude Dios logroño a 13 de Dice de 1635 el Ior Isidoro de san Viçente


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view