CARDS0090 [1824]. Carta de autor anónimo que usava o pseudónimo de Manuel José Fonseca, capitão de quadrilha, para Sebastião Rodrigues, fazendeiro.
Summary Primeira carta de extorsão e ameaça recebida por Sebastião Francisco.
Author(s)
Anónimo586
Addressee(s)
Sebastião Rodrigues
From
Portugal, Lisboa
To
S.l.
Context Processo relativo a José Viola, que alegou que, ao passar em frente ao Limoeiro, um preso lhe tinha dado 6 vinténs para entregar uma carta a Sebastião Francisco, residente no Alto do Pina, em Lisboa, pedido esse que se repetiu várias vezes. A carta continha ameaças e constituía tentativa de extorsão àquele fazendeiro, pelo que José Viola foi preso.
Support
meia folha de papel dobrada escrita nas duas primeiras faces e com sobrescrito na última.
Archival Institution
Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository
Casa da Suplicação
Collection
Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference
Letra J, Maço 255, Número 36, Caixa 661, Caderno [1]
Folios
[6]r-v
Transcription
José Pedro Ferreira
Main Revision
Cristina Albino
Contextualization
José Pedro Ferreira
Standardization
Sandra Antunes
POS annotation
Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date 2007
View options
Text : Transcription Edition Variant form Standardization - Show : Colors Formatting <pb> <lb> Images - Tags : Word Class Detailed POS Lemma Linguistic notes
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
Snr Savastião Rodrigues
Munto estimo a sua saude Em Compa de
quem
Vmce mais dezigar que tamem me ofreco
pa lhe aCudir em mtas Couzas
Sr Savastião
Repare para o que dis esa Carta Sr Savastião
quem
esCreve esa Carta a vmce he porque
lhe dezeja Algum bem Sr
eu Sou
Manoel Joze da FonCeÇa Cappan de
huma Coadrilha de
Ladrones q trago
debaixo do meu Comando 25 homes
somtes
pa matarem ,
Roubar agora nes
ta OCazião prezente aChome nesta
Cide adonde me estão , dizendo
os meus Com
panheiros que querem hir a sua Caza
mataLo , Roubalo e eu por não querer
o seu
preguizo premeiramte bou oCu
palo que Faça Vmce o Favor de me
man
dar 60 mil res por esa portadora Sem
Falta isto tendo Vmce Algum amor
a
vida Logo q a portadora lhe emtregue
Esta Carta
lhe emtregara o dinro pa ella
me trazer
porque eu aqui Fico a pela Reposta que
Vmce me manda
n azinhaga da Fonte
do Louro e não mandando Vmce Ja
Este
dnro podese Espedir do mundo , comFeSeSe
ponhase bem com deus q lhe tenho
balido a morte
mas agora hei de eu
mismo hir a sua Caza , Coartigalo Os
boCados ,
botaLo o poCo Robar lhe
tudo Fanalmte a
premeira Couza ha de
ser a Condeza q tem i Com
as peÇas
Gurolhe por Esta q aqui Faco que
Emte ha de ser Frito em azeite Fazendo Vmce
Algum mal a portadora q eu
estou bem perto
dispois não se queixe esto he a Fazerlhe mto favor
porq
os meoes Companheiros Ja querião hir ma
tar eu não quis nem quero Emte
não ver a Reposta
q me manda pela portadora mandando Vmce
Este
dnro pode Estar disCanCado q lhe não aCuCede mal nemhum
Seu Amo Manoel Joze da FonÇeCa
Cappam de huma Coadrilha de Ladrois
que FiCo eu mais 10 a espera da Reposta
n azinhaga da Fonte
do louro etc
despois não se queixe de mais nemguem
aSenei Com
as minhas armas e dos meos Camaradas
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Download XML • Download text
• Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view • Syntactic annotation