Summary | Juan Caldas Montes informa a Manuel López de su deseo de marcharse a Francia y le da también noticias de diversos puntos de España y Portugal. |
Author(s) |
Juan Caldas Montes
|
Addressee(s) |
Manuel López
|
From |
S.l. |
To |
Portugal, Moncorvo, Freixo de Espada à Cinta |
Context | Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares e intelectuales españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional. Fue escrita por Juan Caldas Montes, aunque firma con el pseudónimo de Carlos. Por este motivo, en el margen izquierdo de la misma está anotado el nombre real del autor: "Joao Caldas Montes". A pesar de que el destinatario es Manuel López, la misiva fue remitida a través de José Pedro Estévez, que es el nombre que figura en el sobrescrito. |
Support
| la carta contiene una anotación al margen con el nombre real del autor escrita en rojo, y no en el negro original. |
Archival Institution
| Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository
| Intendência Geral da Polícia |
Collection
| Papéis Diversos |
Archival Reference
| Caixa 979, Maço 587 |
Folios
| Documento 23, [1]r-[2]v |
Socio-Historical Keywords
| Carmen Serrano Sánchez |
Transcription
| Carmen Serrano Sánchez |
Main Revision
| Gael Vaamonde |
Contextualization
| Carmen Serrano Sánchez |
Standardization
| Gael Vaamonde |
POS annotation
| Gael Vaamonde |
Transcription date | 2013 |
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
Abril 23
Mi amado Ml Recivo tu apreciable del 10, del corrte con el
papel incluso en Blanco, que te agradezco mucho. En mi anterior
te decia mis intentos de pasar a Francia, en vusca de un sosiego que
aqui nos falta. Me presente a Teixa bien recomendado i me ha
dicho que esta pronto a darme pasapte cuando haia de marchar:
me trató con bastante humanidad, cosa que atribuio al grande
empeño que le abló por mi. No ha sucedido asi a Jonas, y Barros
que estan intimados de salir irremisiblemte por reclamaciones
hechas de alla, a Lisboa de modo que todos los dias recibimos tra-
gos de esta amargura. Ymagino tu situacion, aunqe no me la dije-
ras, porque nuestro amo esta tercamte empeñado en acabarnos
de ambre, i vilipendio. No atino el objeto de tanto miedo en casa
sino que sea estudiado para alarmar al mundo contra noso-
tros. Las embarcaciones del Cantabrico (Galicia) hace un mes
que se apuró ser los tres varcos contrabandistas qe hace
tres años porfian en la Ysla de Aroca; si que mataron un
capitan i algs soldados de milicias qe los persiguieron, rindie
ron a los demas, i los pusieron en tierra esijiendo recivo.
He aqui todo lo que hai, despues de la Bazanada. De casa me
abisan de qe la persecucion por alli es horrible, solo de Cilleros
hai 40 hombres huidos por los montes, despues de los que estan
presos... Con todo Paciencia, i andemos, pues qe tanta violencia
es inconsistente en lo humano.
No me he atrevido a ablar a Rochr de tu Anteojo, por lo qe
te dije en mi anterior. Hoi tengo algn motivo para creer
que lo que te dije en mi ultima, es todo manejo de los Gallegos
Rua, y Rey, que viven con el. Se que tu anteojo lo tienen dado
o prestado al hijo de Barros, que como gallego es mas acreedor
a tenerlo que su dueño. El Yngles es un perdido, esta en su esta
do abitual de embriagz y los Gallegos son vastante sagazes
para conocer el campo i aprobecharse de el. Estoi incomodado
con ellos, por otra gallegada que me han jugado, a nombre del
cadaberico Rocher. Te encargo no hagas uso de esta noticia
porque no quiero cuentos, i no te ablaria de ello, si no me bie
ra en la necesidad de satisfacer a tu amistad, para que no
creas otra cosa. Ademas de que hasta hoi no tengo evidencia
fisica de nada, porque aunqe me he quejado de su proceder
se me escudan con que lo manda el Yngles, i el Yngles jamas
me ha boqueado a mi una palabra de nada. Al fin no los visito
porque miran aquella casa como herederos legitimos.
Estoi en relacion con los de Lisboa, estan aislados, ciegos, i sin
esperanza de mejorar sus casas i comercio. La quiebra de abajo
nos jodió. Ella paralizo las mejores especulaciones. ADios
i no te olvides de tu
Carlos
PD. Caneca, (Puyol) dio la buelta por Paris, a Bayona i ya estava
en casa. Tal vez no sea malo mantener con los de Valladd la corres
ponda que Rey llevava porque a pesar de las Quiebras, la jente
no puede menos de trabajar mientras viva. Escriveme y man
dame otro Portugues en blanco si puedes. i en la forma qe te dije Pues aun no se lo qe he de
hacer. ADios otra vez.