PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6012

[1586]. Carta de Jerónimo Ruiz Portillo, jesuita y comisario del Santo Oficio, para Martín Blanco, fraile y padre provincial.

SummaryEl autor escribe al padre provincial Martín Blanco para aclararle que fray Antonio de Escobar no estuvo preso por un delito de fe, sino que fue expulsado del valle de Paspaya (Bolivia) por intentar apropiarse de unas cabezas de ganado.
Author(s) Jerónimo Ruiz Portillo
Addressee(s) Martín Blanco            
From América, Bolivia, Potosí
To América, Bolivia, Potosí
Context

El reo de este proceso era el jesuita Jerónimo Ruiz Portillo, comisario del Santo Oficio en Potosí (Bolivia). A principios de 1587 fray Antonio de Escobar le acusó ante la Inquisición de haberse aprovechado de su cargo para apropiarse del ganado que este tenía en su encomienda de San Juan de la Frontera, situada en el valle de Paspaya (Bolivia). En su denuncia explicó que en mayo de 1586 había recibido una carta del comisario en la que le ordenaba que acudiera de inmediato a Potosí (Bolivia). Fray Antonio de Escobar partió sin dilación, creyendo que se le requería para algún asunto del Santo Oficio. Una vez en la ciudad, fue retenido sin motivo alguno durante treinta días, en los que estuvo preso en el convento de Nuestra Señora de la Merced y en la parroquia de la Concepción. Jerónimo Ruiz Portillo prometió entonces darle licencia para regresar a su hacienda a cambio de que vendiera su ganado a la Compañía de Jesús a un precio mucho menor de su valor en el mercado. A sabiendas del atropello del que estaba siendo víctima, fray Antonio de Escobar accedió al negocio. Sin embargo, cuando llegó a su encomienda con el propósito de ejecutar dicha venta, descubrió que los jesuitas no sólo se habían llevado ya todo su ganado y las reses que había reunido para la dote de su sobrina Juana Mendoza, sino que también le habían saqueado el resto de sus bienes, con la connivencia de Juan Ladrón de Leyva, corregidor de San Juan de la Frontera (Bolivia). Dada la gravedad de las acusaciones, en 1588 el Tribunal del Santo Oficio de Lima abrió formalmente una causa contra Jerónimo Ruiz Portillo. Sin embargo, el proceso quedó interrumpido por la repentina muerte del comisario en 1590.

La carta aquí transcrita fue aportada como prueba de los hechos por fray Antonio de Escobar. De esta misiva se conserva también copia en el folio 7r-v.

Bibliografía:

Numhauser, Paulina (2013), "San Juan de la Frontera de Paspaya: la Compañía de Jesús, la Inquisición y el pobre mercedario Escobar", en Forniés Casals, José Francisco y Numhauser, Paulina (eds.), Escrituras silenciadas: el paisaje como historiografía, Alcalá de Henares (Madrid), Universidad de Alcalá, pp. 203-224.

Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Secretaría de Aragón, Tribunal de Distrito de la Inquisición de Lima
Archival Reference Legajo 1646, Expediente 4
Folios 18r-v y [110]v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Carmen Serrano Sánchez
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Ihs Al muy Rmo sor fray martin blanco pvin cial de nra sa de las mds mi sor Comisarus del sto offio de poctosi Ihs Rmo sor y pe mio

Por ocasio de unas cartas q a v pt han escrito me hatrevo a escrevir esta pa q v pt sepa la vdad porq en lo q dize q el pe fray antio d escobar estuvo detenido en la conceptio por el sto oficio es falso porq si vino de pazpaya por una carta mia fue por cosas q a el convenia y no por delicto q uviese y si estuvo en la conceptio fue porq el pe rondon gustava d ello y me pidio se lo suplicase yo al pe comedador del convento de potosi y no por orden mia q no avia causa pa ello y v pt este cierto q el tpo ha descubierto q el hecharle de paspaya Ju ladro de leyva y los demas fuero pasiones suyas y querer quedarse co todo el hato como lo ha hecho y en esto ha descubierto sus malas intenciones y todo esto es vdad y pasa asi y lo escrevo pa q a v pt conste y asi suplico a v pt se le haga toda md y charidad q si alguna colera tubo bie la ha purgado y el desea quietud donde v pt le ordenare este de nro sor a v pt su sto spu y dones en poctosi a 3 de ne

Rmo sor y pe mio d v pt siervo hyeronimo ruiz portillo

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view