PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6418

1604. Carta de Jaime Beltrán, presbítero, para un destinatario no identificado.

Autor(es) Jaime Beltrán      
Destinatário(s) Anónimo460      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Como mi emfermedad ha sido larga q ha siete messes q estoy en la cama los tres primeros con calentura continua y los quatro ultimos con terçiana no me da llugar la flaquesa para venir aun a presentarme delante de Vs q lo dezeo muy mucho por saber de verdad en q he ofendido a Vs y sallir del trabaxo en q estoy puesto q todavia comfio q Vs attenderan a la maliçia formada q esta villa y canonigos d ella me tienen por dezir la verdad a mis superiores de la Rda camara Aplica la coluçion q entre ellos avia de los d esta villa en apropiarse para sus usos y provechos propios las Rentas de esta yglesia por treynta tres Años q en cada un Año haze summa de dos mil scudos las quales la santedad de pio quarto en su Bulla de erection de dicha yglesia las asigno y fundo para distribuçion quotidiana de las horas canonicas y prebendas y como mi sor el nunçio les pide cuenta de setenta mil scudos con el proçesso q les ha hecho y viendo han ydo cuentra el capitulo ii del conçilio Tridentino de Reformatione session 22 todos hazen un cuerpo en perseguirme y no solo a mi mas aun a mis deudos y el canonigo pedro purroy se vale bien de la comission pues estando como estaba siete vezes sangrado sin valerme ni poderme valer ni mover de un llado a otro en la cama me prendio con ynvocation del Braço secular y no fue poco recavar dell llugar para ymbiar correo a mis costas a Vs y viendo me hizieron md en darme llugar para convalezer no ha dexado de molestarme con palabras y obras excusadas y no es mucho q en donde hay malitia ninguna cosa va bien regulada y ordenada y si Vs hazen md a mi hermano suplico humilmente se sirva de seynalarle al dicho canonigo purroy resiba aserca de nra limpiesa los testigos mas viejos, honrrados y limpios y sin pation q en esta villa aya comfiado lo terna em bien hazermela a un indigno y de perdonarme el q todo lo puede gde y prospere a Vs como se dezea de tamarite y Abril en 5 Año 1604

Jayme Beltran pbro

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases