PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0673

[1770-1779]. Carta de Maria Inácia para a sua irmã, Gertrudes Felizarda Cogominho Pavia e Vasconcelos Sardinha.

SummaryÀs escondidas do tio, a autora pede dinheiro à irmã.
Author(s) Maria Inácia
Addressee(s) Gertrudes Felizarda Cogominho Pavia e Vasconcelos Sardinha            
From S.l.
To Portugal, Lisboa
Context

Gertrudes Felizards Cogominho Pavia e Vasconcelos requereu ao Ministério do Reino que lhe conferisse poder sobre uma capela que estava a cargo de sua mãe. Estando a mãe acamada e incapaz, um tio materno, frei Jerónimo Sardinha, e um primo da requerente, Gaspar da Costa Sardinha, apoderaram-se da gestão da capela por meios alegadamente ilegais,conseguindo que a sobrinha e prima deixasse de ter poderes sobre o imóvel. Com efeito, fizeram o pai de Gertrudes, José de Sousa Pavia, assinar um documento em que afirmava ser Gertrudes filha dele mas não de sua mulher, D. Micaela Antónia, o que lhe retirava linhagem na herança. Também recebiam, a renda de despesas feitas na capela e teriam jurado falso, dizendo que não sabiam que a capela era da sobrinha e prima. Gertrudes Felizarda apresentou então um requerimento ao Ministério do Reino para ter os seus poderes reconhecidos.

Num outro processo, também requerido por Gertrudes Felizarda e por sua irmã Maria Inácia, as duas pediram pensão de alimentos ao tio. Mas frei Jerónimo conseguiu tirar Maria Inácia da casa da irmã, convencendo-a a desistir da causa e a jurar contra ela e deixando-a, posteriormente, «em tal desamparo, que tem vendido alguns fatos que tinha e chegando a pedir esmola, e a suplicante a tem favorecido com o que pode como se vê dos escritos juntos». Seis cartas entre Gertrudes Felizarda e a irmã Maria foram incluídas no requerimento como forma de provar as irregularidades cometidas pelo tio, que teriam levado Maria Inácia à pobreza.

Support um quarto de folha de papel escrito no rosto e com o sobrescrito no verso.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Ministério do Reino
Collection Requerimentos
Archival Reference Maço 746, documento 50
Folios [7]r-v
Socio-Historical Keywords Mariana Gomes
Transcription Mariana Gomes
Main Revision Raïssa Gillier
Contextualization Mariana Gomes
Standardization Raïssa Gillier
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

A Snra D Gertrudes Felizarda eta

Minha Manna do meu Coração e de estimar vmce e o manno (a qm me recomendo saudoza) Logrem saude mto prefeita aCompanhada daquellas felecides q eu lhe dezejo mainha rica manna como vmce me ofereseo q se eu presizase de aLgũa couza lho mandase pedir, e como agora me axo com baste presizão me valho do seu favor q lhe peso isto pella saude do manno se tiver tostam o seis vintenis q me empreste até a semanna me fas gde esmolla q so Ds sabe se o eu presizo e o mesmo Snr lhe a vmce as felicides q lhe dezeja esta sua verdadeira e amte Irmam

Ma

este as escondidas delles e não tomara q a Brites o soubese q logo lho dis


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view