Copyright 2012, CLUL
un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto.
sin cambio de línea entre la fórmula de saludo y el inicio del texto.
cruz
calderón
el proceso está numerado sólo a partir de la primera carta (PS6000); contando desde el recto de la primera hoja del proceso, dicha carta correspondería al folio [11]r.
La autora ofrece a su hijo Agustín Pacheco ayuda y consejo. Además, le informa de las fuertes lluvias que cayeron en el lugar.
Para hacer uso de las imágenes es necesaria la autorización de DGARQ/TT.
El reo de este proceso de bigamia es Agustín Pacheco, barbero, cirujano y ayudante de cámara, natural de Tordesillas (Valladolid) y residente en Sevilla. Agustín Pacheco se casó por primera vez en Barcelona con Raimunda Tomás y por segunda vez en Sevilla con Rosalía Ramírez. Para conseguir contraer el segundo matrimonio dijo que su primera mujer había fallecido y, además, pagó dinero a dos testigos para que jurasen que en el momento de contraer matrimonio él estaba soltero. Agustín Pacheco pidió autorización para ausentarse durante seis meses y nunca más apareció, por lo que el proceso quedó incompleto. La delatora es su segunda mujer, Rosalía Ramírez, quien aporta al proceso las cartas escritas por Antonia Gutiérrez (PS6001), madre del acusado, y por María Pacheco (PS6002), hermana del acusado.
Letter from Antonia Gutiérrez to his son, Agustín Pacheco, barber and surgeon.
The author offers his son Agustín Pacheco help and advice. It also informs him about the heavy rains which have fallen.
The defendant in this process for bigamy was Agustín Pacheco, a barber, surgeon and valet from Tordesillas (Valladolid) and resident in Seville. Agustín Pacheco had married for the first time in Barcelona with Raimunda Tomás and a second time in Seville with Rosalía Ramírez. In order to be able to get married the second time, he claimed that his first wife had died and paid two witnesses to swear that he was single. Agustín Pacheco sought authorization to be absent for six months and never appeared again, so the process remained incomplete. The informer was his second wife, Rosalía Ramírez, who handed over to the tribunal the letters written by Antonia Gutiérrez (PS6001), mother of the accused, and by María Pacheco (PS6002), sister of the accused.
fizio
tosa
liberada
zes
lento
zas
co
dra
zieron
des
nos
arteles
dezemos
estras
arde
dessillas