PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1742-1744]. Copia de carta de las hermanas Francisca de Arias y Josefa de Arias, beatas espirituadas, para fray Juan Manuel Díaz, religioso franciscano.

ResumoLas autoras explican a fray Juan Manuel Díaz que se encuentran tal y como el señor quiere. Le cuentan su última confesión y el momento en el que han hablado los “enemigos”, acusando a Francisca de Arias de haber cometido pecados mortales. Además, narran su marcha a su casa donde acudió el confesor para decirles que volvieran a la iglesia el Domingo de Ramos y el Jueves Santo.
Autor(es) Francisca de Arias Josefa de Arias
Destinatário(s) Juan Manuel Díaz            
De España, Ciudad Real, Alcázar de San Juan
Para España, Cuenca, Huete
Contexto

El proceso se abrió por proposiciones contra fray Juan Manuel Díaz en 1744. La acusación se inició porque el reo fue acusado de haberse pasado a la secta de los herejes, diciendo y haciendo hechos escandalosos y heréticos, pactando con el demonio y dando mala doctrina a sus confesadas. Las cartas que se recogieron en el proceso eran copia de las remitidas por las hermanas Francisca y Josefa de Arias, beatas espirituadas, con las que parece que fray Juan Manuel Díaz pasaba mucho tiempo. En la primera de las copias se anotó que los originales de las cartas fueron adjuntadas a la testificación contra Josefa de Arias, pero no se han podido localizar en la actualidad. Las misivas se enviaron a fray Juan Manuel Díaz en los momentos en los que se encontraba ausente a causa de su prelado. Algunas de las cartas que se copiaron fueron aportadas por él mismo pues las tenía guardadas en su cofre de la ropa. Fray Juan Manuel Díaz declaró que contestó a todas las cartas según lo tocante en ellas. También explicó que las cartas que las hermanas Francisca y Josefa de Arias le remitieron iban sin fecha y sin firma porque ellas no tenían práctica a la hora de escribir.

Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 740, Expediente 1494
Fólios 10r-v
Transcrição Laura Martínez Martín
Contextualização Laura Martínez Martín
Data da transcrição2014

Page 10r > 10v

[1]
amen Pe fr Ju Manl me alegrare este vm bueno y con gran
[2]
deseo de amar a Dios. Nosotras estamos como Dios quiere
[3]
hagase en todo su ssma voluntd sor el dia de nra
[4]
me ssma de los
[5]
dolores fuimos a confesar y permitio el sor qe hablaran los
[6]
enemigos como si fuera la criatura Franca diciendo qe
[7]
habia urtado y hecho muchos pecados mortales pero
[8]
mui feos: el ministro del sor decia diga vm ave maria y lo
[9]
decian y sin pecado concebida, estubo asi algun tpo, ia cisu
[10]
Dios volbiera en si, diciendo donde estos, quien me ha trai
[11]
do aqui y dijo el confesor sabe vm qe ha confesado y lo qe
[12]
ha dicho, dijo qe no, y qe no sabia si havia asta en
[13]
tonces donde havia estado, y dijo el confesor sabe vm
[14]
qe ha dicho qe ha urtado, y todo lo demas qe de malisi
[15]
mo no lo digo en fin le dio relazon de todo y dijo ella
[16]
que gras a Dios qe no habia hecho nada de aque
[17]
llo y qe Dios le habia librado y el confesor dijo qe
[18]
havia dicho Ave Maria y qe no se persuadia fueron
[19]
los enemigos qe habian dicho Ave Maria sin pecado
[20]
concebida y qe no sabia lo qe havia de hacer qe los
[21]
enemigos no podian decir aquello con qe discurra
[22]
vm lo qe trabaxarian de contradiciones y congojas los
[23]
qe Dios sabe, en fin nos venimos a mi casa sin
[24]
comulgar pero para rebentar de pena ia eran desen
[25]
gaños qe Dios daba a sus ministros qe nos aprobechara
[26]
mos de sus auxilios y qe todo havia sido embustes y en

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases