PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1722. Carta de Joana da Madre de Deus, para o seu padrinho.

Autor(es) Joana da Madre de Deus      
Destinatário(s) Anónimo258      
In English

Letter from Joana da Madre de Deus, a nun, to her godfather.

The author describes some witchcraft experiments made by the nuns in a convent.

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 380r > 381r

[1]

Meu padrinho e mto meu Snor q Vm Logre

[2]
saude mto filis o estimarei Como quem a todos Vmces
[3]
he he tão obrigada e devedora pella grandioza
[4]
esmola q Vmces fizerão a Meu Irmão e pellos con
[5]
tinos favores que de Vmces sempre resebemos tudo
[6]
seja pello amor de Ds
[7]
Meu padrinho e Snor hũa aflissão em q me ve
[8]
jo me obriga a fazer esta obrigada de meus confe
[9]
sores sabera Vm em Como eu estive no Conven
[10]
to da esperanssa de Abrantes e estando na Conpan
[11]
hia de duas freiras estas tais tendo notisia q lhe muda
[12]
rão dali o Capellão e sendo suas particulares amigas
[13]
so juntarao Com outras duas religiozas e fiandosse
[14]
mim fizerão huma pineira pra saberem se o Capellã
[15]
o havia de ficar ou não eu confesso q fui buscar a
[16]
pineira e quis asistir pa ver Como se voltava a
[17]
pineira e sem lhe bolirem q hera o sinal q dava pa
[18]
dizer sim o não mas não vi com medo de q me não
[19]
quizesem asolver as q nesta ocasião a fizerão são as
[20]
seguintes
[21]
Me dona Ma madalena dona he a qual he agora
[22]
abadessa e a Me Antonia Ma e a Me Catherina
[23]
dos Saraphns e a Me violante Ma de jasus estas são
[24]
q eu sei q a fizerão mas suponho não continuam
[25]
e isto havera dois annos pouco mais e menos tambe
[26]
m A Me Joanna Catherina do mesmo Convento
[27]
se gabou q a fizera e eu Snor padrinho, tenho pre
[28]
zunssão de q mtas tem feito isto asim pesso a Vm

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation