PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1830. Carta de José Maria de Queirós para Francisco Inácio Pereira de Melo, ex-Major Graduado.

SummaryO autor escreve a Francisco Pereira de Melo a contar e a pedir novidades da causa liberal.
Author(s) José Maria de Queirós
Addressee(s) Francisco Inácio Pereira de Melo            
From Portugal, Vila Viçosa
To S.l.
Context

Francisco Inácio Pereira de Melo, ex-Major Graduado do Regimento de Milícias de Viana, encontrava-se preso no Forte da Graça, em Elvas, acusado de conspiração contra o reino, por ser favorável ao liberalismo. Na prisão, trocava missivas com outros reclusos. Esta carta pertence a um conjunto de cartas intercetadas por António Tavares Maggessi, então brigadeiro governador do Forte, no qual se incluem também cartas trocadas entre o destinatário, Francisco Inácio Pereira de Melo, e o réu do processo, Eugénio Fernandes Canas. A propósito da correspondência intercetada, Maggessi afirma que "estes homens não cessam de se comunicar continuamente por enigmas, marcando épocas em que esperam que caia o Trono e que se levante a Democracia". O réu Eugénio Fernandes Canas, antigo negociante, era Procurador de Causas e lidava com declarados opositores ao regime absolutista, inclusive com presos políticos, o que o levou a ficar na mira das autoridades e a ser preso na cadeia da Corte. O seu caso envolveu não apenas os serviços da Intendência da Polícia, como inclusivamente a Secretaria de Estado dos Negócios da Guerra e do Estado Maior General, a fim de se apurar a extensão das ilegalidades supostamente cometidas por aquele Procurador de Causas no exercício do seu ofício. Um acórdão da Relação de 12 de junho de 1830 concedeu livramento ordinário a Eugénio Canas.

Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra E, Maço 5, Número 1, Caixa 11, Caderno 3?, Apenso 1
Folios 8r-v
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization José Pedro Ferreira
Standardization Raïssa Gillier
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Page 8r > 8v

[1]
V Vça 23 de Março de 1830. Illmo Sr
[2]

Meu bom Amo Não tendo re

[3]
cebido Carta de VSa e dezejando
[4]
saber de sua saude, lhe dirigo es
[5]
ta estimando, q as suas noticias
[6]
a este respeito, sejão igoais aos
[7]
meus dezejos. Eu, e todos os de esta
[8]
Masmorra rezestimos aos tra
[9]
balhos sem menor disgosto de
[10]
nossa sorte. Se VSa sabe noticias
[11]
do Gama, e mesmo do Alpoim
[12]
transmittinduas me faz mto favor,
[13]
q não tem sido possivel
[14]
sabermos noticias d'elles. Meu
[15]
Pai, e Manno, tem saude, e ain
[16]
da em Almeida; porq os da Al
[17]
çada lhe impatarão hum Avi
[18]
zo q remudava pa Vallada
[19]
res. Morreu à dias em esta hum
[20]
Official de Milicias de Thomar, dade
[21]
huma Idropezia, q em poucos dias
[22]
foi tal seu aumento, q não fizerão

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view