PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1580-1600]. Carta de dona Filipa de Jesus de Portugal, freira, para dona Mécia, [freira].

Autor(es) Filipa de Jesus de Portugal      
Destinatário(s) Mécia      
In English

Request letter from dona Filipa de Jesus de Portugal, a nun, to dona Mécia, also a nun.

The author asks the addressee to send news regarding two men. She promises to write as soon as she recovers; she seems to try to write in Spanish out of deference for the addressee.

Dona Filipa de Portugal was the daughter of Dom António prior do Crato, claimant of the Portuguese thrown during the succession crisis after the death of Dom Sebastião in 1578. When Felipe II of Spain was crowned king of Portugal, he allegedly persecuted the daughters of Dom António, arresting them in Castilian convents.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 44v

[1]
a snra dona miçia minha snra

bejjo

[2]
mil vezes as mãos não lhe escrevo agora por
[3]
estar tão fraca e porque não tenho
[4]
que ha sirva mas arelo por el primer
[5]
coreio que fuere. e por este que aora ha
[6]
de binir aqua suplico a vs me aga md
[7]
de algũnas nuebas si las sabe de aquel ha
[8]
furtunado catibo suio e asĩn del sñor
[9]
alõso mĩn sñor. e desvariar na fala
[10]
suplico tãbẽi a vs mo perdone porque
[11]
polo costume não poso mais fazer
[12]
não quero mais enfadar a vosa s cujja
[13]
illustrisima persona ds defẽda e estado
[14]
aumẽte por tãtos anos cõmo desejjo

[15]
mũi ille snra
[16]
bejja as mãos a vs
[17]
esta cativa suia desterrada
[18]
e sẽi vẽtura
[19]
dona filipa de jhu

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases