La autora pide a Pompeo Amoroso que permanezca en la corte romana para poder afrontar posibles acciones de los agentes del duque de Francávila y para que gestione la petición de dispensa que necesita para contraer nuevas nupcias con el conde de Aguilar.
[1] | os despache este correo para q con brebedad llegue a
|
---|
[2] | vras manos este Recado el qual ba lleba las causas
|
---|
[3] | y grado en q somos primos para q saqueis la dis
|
---|
[4] | pensaçion con todo secreto y Recato porq yo no querria
|
---|
[5] | q ay se entendiese hasta q estubiese aca porq aunq
|
---|
[6] | ay no creo q ay quien lo estorbe ni podran con todo
|
---|
[7] | eso para haber largas y dilaçiones bien puedo sienpre
|
---|
[8] | temer mi mala fortuna y ansi os Ruego procu
|
---|
[9] | reys el bueno y brebe despacho d esta dispensaçion
|
---|
[10] | y se me enbie con este propio correo pues no ba a otra
|
---|
[11] | cosa y el no sabe para quien es ni es bien q lo sepa has
|
---|
[12] | ta q el lugar de ella lo declare y para q tenga
|
---|
[13] | el efeto q deseo hareys q lo faborezcan los mas a
|
---|
[14] | migos q ay tengo mas en vra buena abilidad
|
---|
[15] | y fe q teneys en haçer por mi fiemos q en todo
|
---|
[16] | y ansi qdo segurisima de q este Recado dentro de
|
---|
[17] | quarenta dias a de estar en mi poder no ay cosa en es
|
---|
[18] | te mundo q mas desee q vra benida aunq como
|
---|
[19] | os tengo Rogado quiero mas q en esta ocasion esteys
|
---|
[20] | alli y tanbien por si yntentan algo de la Res
|
---|
[21] | tituçion mis cotrarios contradeçilles mas en esto
|
---|
[22] | espero en nro señor pues todo es
|
---|
[23] | mundo y no menos la Rota conoçe su dañada ynten
|
---|