PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1825. Carta de José de Faria Machado, sargento, assinada sob o pseudónimo de António Chuço, para Manuel José Rebelo, mercador de panos.

Autor(es) José de Faria Machado      
Destinatário(s) Manuel José Rebelo      
In English

Extortion letter, signed with the alias Antonio Chuço (Antonio, the Pike), sent to Manuel José Ribelo.

The author threatens the recipient with death if the latter doesn't deliver 200000 'réis' to liberate a man from the Limoeiro jail.

In the first quarter of the 19th century, extorsion letters became a very typical practice in the Limoeiro jail, near Lisbon. Prisoners, pretending to be highwaymen, contacted people outside jail, threatening them with all sorts of ruinous events in the case they didn't hand in a certain amount of money. The frequentness of this practice was possible also because of the political and social turmoil associated with these first years of Liberalism.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 22r > 22v

[1]
Illmo Sr Mel Joze Rebello

PaSando eu neSa Villa o dia 30 de Abril

[2]
lhe qui falar porem como na ma compa hiã
[3]
peSoas Suas Conhecidas q não Convinha falar
[4]
lhe Diante delles paSei aDiante e me acho nes
[5]
ta Cide de Lamego aonde Recebi aVizo do meu
[6]
Camarada q eu mto estimava q Se acha pre
[7]
zo no Limoeiro elle me aViza de que lhe
[8]
São percizos pa o seu Livramto Dozentos mil
[9]
reis os Coais eu lhe ei de Remeter e Como eu
[10]
nesta oCazião me acho falto de Dinheiros
[11]
Rogo a VSa me qra emprestar a Coantia de do
[12]
ze moedas em Dinheiro papel as Coais me
[13]
fará obzequio de meter dentro de huma Car
[14]
ta e Remeter ao Sr Manoel Cardo Monforte
[15]
Prezo na Emxovia velha da Corte do Limo
[16]
eiro de Lisboa isto espero me faça Logo no
[17]
primeiro Corro dipois q esta Receba a Cujo em
[18]
prestimo eu lhe Satisfarei ou na fra do Sto
[19]
Antonio ou ate o São João espero que me
[20]
não falte nem deixe de valer ao meu Cama

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases