O autor dá conselhos ao amigo sobre o seu caso no tribunal, recomendando-lhe que se entregue.
[1] |
Snr Cappm-mor
Muito meo Snr hé chegada a oCazião de dar resposta a vm
|
---|
[2] | de hum decreto seo que há tempos recebi, estimando a boa
|
---|
[3] | saude de vm pa me dar occazioens de lhe dar gostos, ainda
|
---|
[4] | que este meo avizo o não seja nem sirva de gosto comta
|
---|
[5] | do sempre hé dar satisfação do que na verde ha so
|
---|
[6] | cedido vm me recommendava o negco do Anto Corra Portugl
|
---|
[7] | que era este o Saber se a mer era viva ou morta, e fazendo
|
---|
[8] | varios avizos pa Portugal, nesta Nau de Licensa, q DEos
|
---|
[9] | recolheo a bom Salvamto; em 29 de Agosto me chegou a noti
|
---|
[10] | cia certa d ma caza, escripta por hua filha minha, a qm mandei
|
---|
[11] | pedir com empenho dentro na ma carta, e me repete, e afir
|
---|
[12] | ma q he viva, e q mtas vezes vay a ma caza, e tanto mo afir
|
---|
[13] | ma q nas costas do mesmo sobreescrito da carta me tor
|
---|
[14] | na a repetir as palavras em q dis a Felipa de Ouransa
|
---|
[15] | he viva, mora no reduto, que he huã praia nova, q se fez
|
---|
[16] | dentro na Cide; e Vezinha da ma caza, e vay o mesmo sobre
|
---|
[17] | escripto pela mesma letra da da ma filha, sinto na alma
|
---|
[18] | que a mizeria dos homens e a facilide, chegue a tanto, como
|
---|
[19] | a hum cazo destes, porem eu não torno a culpa em toda
|
---|
[20] | ao mesmo, porq aqui correo huma vos, q a da sua mer
|
---|
[21] | era falecida, e aqui se disse a Theodozio Machado de Andre
|
---|
[22] | donde sahio o principio de tão grande mal, sem que
|
---|
[23] | nelle houvesse dollo nem malicia, agora o remedio
|
---|