PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1822. Carta anónima dirigida a António Gomes Ferreira.

SummaryAntónio Gomes Ferreira é ameaçado de morte caso não entregue 10 moedas a um preso da Cadeia da Cidade.
Author(s) Anónimo97
Addressee(s) António Gomes Ferreira            
From Portugal, Lisboa
To S.l.
Context

As cartas deste conjunto seguem todas um padrão textual muito semelhante, se bem que não aparentem dever-se todas à mesma mão. Na sua maioria, foram enviadas a pessoas abastadas do Alentejo, principalmente de Mourão e Almodôvar. Surgem assinadas com diferentes nomes: João Leal (Lial), Pedro Leal (Lial), Lima (António José de Lima), Valério Máximo de Salles, tenente reformado, Marcolino José da Câmara, tenente reformado, Nicolau (Licolão) José, Doutor Nogueira e Manuel Mendes. A forma de extorsão que esta carta documenta (e outras mais de igual teor) representa uma prática que se tornou característica da cadeia do Limoeiro no primeiro quartel de Oitocentos e cuja amplitude em muito beneficiou da instabilidade política e social associada aos primeiros anos do Liberalismo e da ambiência generalizada de vulnerabilidade e suspeição.

Support meia folha de papel dobrado escrita nas três primeiras faces, e com sobrescrito na última.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra J, Maço 113, Número 9, Caixa 308, Caderno [2]
Folios 53r-54v
Transcription Cristina Albino
Main Revision Cristina Albino
Contextualization Cristina Albino
Standardization Catarina Carvalheiro
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Page 53r > 53v

[1]
em Compa do seus seu Pai de seu
[2]
mano e de sua mais fama etc
[3]
Snr Nós lhe Vamos a pedir hum
[4]
favor e q nos empreste 10 mo
[5]
edas athé 15 de Junho q qdo lh
[6]
lhos aVemos de pagar mesmo em
[7]
sua caza se Vmce fizer o q lhe
[8]
Vamos a dizer- Vmce emtregará este
[9]
dinheiro a hum noço camarada que
[10]
está prezo na Çalla fixada da Cadeia
[11]
da Cide no Limoeiro e á de fazer o q
[12]
lhe vamos a dizer- este dinheiro á de
[13]
Vmce xigar com elle ou em ouro
[14]
ou em papel moeda á grade
[15]
da Çalla fixada da Cide e progun
[16]
tando por Joze Maria Castello Branco
[17]
lho emtregará dentro em huma
[18]
carta e o do Je Ma Castello Branco lhe
[19]
á de dizer esta palávra - Fragatin -
[20]
e assim q elle lhe esta palavra

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence viewSyntactic annotation