PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1615. Carta de Vasco da Silva para Belchior Francisco.

Autor(es) Vasco da Silva      
Destinatario(s) Belchior Francisco      
In English

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 16r

[1]
Higezu hem anves ha 20 de Julho de 1615 a
[2]
ha Belchior frco que ds guarde
[3]
em Lisboa

hum hamiguo me preguntou se conhesia eu ha vm he lhe dise que

[4]
havia muntos anos que nos conhesiamos ho qual me roguou
[5]
que lhe fizese hamizade que por minha hordem de saber
[6]
de vm se lhe forão dadas hũas cartas pera lhas emca
[7]
minhar pera hum seu parente he que lhe não mandara di
[8]
zer haonde lhe havia de responder por descuido por honde
[9]
me pedio que lhe fizese hamizade de lhe escrever estas re
[10]
gras he emcomendãodo lhe he emcaresendo lhe que
[11]
lhe roguase eu munto de lhe responder ha helas he lhe
[12]
fizese merse de lhe mandar ho terlado da copia das
[13]
regras que vm escrevera na cuberta da carta dera
[14]
deira que lhe mandou por este natal pasado porque
[15]
lhe releva saber se lhe forão dadas he emcaminha
[16]
das pera quem nas mandara he heu peso a vm da mi
[17]
nha parte como hamiguo que eu são de vm que lhe responda
[18]
ha ella he me pedio mais que podendo lhe aver reposta de
[19]
seu parente das cartas que lhe vm emcaminhara que fol
[20]
guaria munto que lha ouvese he mandase pelo munto que
[21]
mo roguou he lho pedise pera com hela se detreminar ho
[22]
ho que podera fazer he escrevendo lhe vm pode man
[23]
dar ha carta polo coreio rezedia ha jão lopes neto he em
[24]
caminhada per haguora não mais senão que higezu
[25]
cristo tenha ha ha vm da sua santa man em compa
[26]
nhia da snor Maria feia he filhas como pode hamen

[27]
De seu munto hamiguo
[28]
em toda ha parte que estiver
[29]
Vasquo da silva 1615
[30]

perdoheme pola letra he nota

[31]
não ser boa porque bem sabe vm
[32]
que não são bom escrivão he se me
[33]
responder escrevame de boa
[34]
letra ha carta que mandar

[35]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewVisualización por fraseSyntactic annotation