PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1816. Carta de Bernabea Robles para Miguel Díaz, oficial de zapatero.

ResumenLa autora escribe a su amante, Miguel Díaz, dándole recuerdos de sus hermanos.
Autor(es) Bernabea Robles
Destinatario(s) Miguel Díaz            
Desde España, Madrid
Para España, Burgos
Contexto

Pleito del fiscal del crimen contra Miguel Díaz, zapatero natural de Madrid, sobre el robo de una capa, un chaleco, y otros efectos en la ciudad de Burgos. Manuel Pacheco conoció en la plaza mayor de Burgos a un hombre que dijo llamarse Miguel Díaz, al que buscó trabajo en un taller y dio cobijo y alimento durante un mes. Llegado cierto domingo, Miguel Díaz le pidió a Manuel Pacheco una capa, un pantalón, una camisa, un chaleco y unos zapatos para ir a misa, y ya no regresó. Manuel Pacheco intentó entonces averiguar el paradero de Miguel Díaz con el fin de recuperar sus pertenencias. Para ello, y habiendo indicios de que Miguel Díaz se había ido a Valladolid, un amigo de Manuel Pacheco llamado José Fernández escribió una carta a su hermano Juan Fernández —vecino de esa ciudad— pidiéndole que comprobase si Miguel Díaz se hallaba allí, como así resultó ser. Por otra parte, Manuel Pacheco escribió una carta a Juan Fernández en la que le describía las prendas que le habían sido sustraídas. Estas dos cartas (PS6262 y PS6263) fueron aportadas al proceso por Juan Fernández. Finalmente, se incluyeron también otras tres cartas (PS6264 a PS6266) dirigidas a Miguel Díaz y que éste se olvidó en Burgos. Manuel Pacheco las encontró y se unieron al proceso «para los efectos que convengan». Estas tres cartas fueron escritas por Bernabea Robles, amante de Miguel Díaz y esposa de un militar que respondía al nombre de Gregorio. Como resultado de esa relación, Bernabea Robles se quedó embarazada.

Miguel Díaz fue condenado a dos años de trabajos públicos en Zamora y obligado a devolver las prendas robadas y a pagar las costas del juicio.

Soporte un cuarto de papel escrito por recto y verso.
Archivo Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de lo criminal
Fondo Pleitos criminales
Referencia archivística Caja 880, Expediente 6
Folios [20]r y [21]r
Transcripción Gael Vaamonde
Contextualización Gael Vaamonde
Normalización Gael Vaamonde
Fecha de transcipción2014

Page [20]r

[1]

Mi qdo ijo de toda mi alma estoi

[2]
enterada de la tuya y nada te
[3]
puedo embiar pr áora tu ermano
[4]
Antonio y la margarita todos
[5]
mui buenos pero la Margari-
[6]
ta cada vez mas defensora tuya
[7]
ya no bibe en la casa y sige lo
[8]
mismo sobre lo qe me preguntas
[9]
ijo de todo mi corazon mis pa
[10]
seos solo son el ir al cafe todas
[11]
las mas noches prqe me lleban
[12]
pr fuerza Recive expresiones
[13]
de tu ermano Antonio y Mar
[14]
garita la qe me dice en nada me
[15]
detenga, áDios y el Señor te con-
[16]
serbe la salud as estrecharte
[17]
en los brazos de una madre qe
[18]
perdera pr ti no solo todas las
[19]
conbeniencias de este mundo
[20]
pero tanbien la vida

[21]
Bernabea

Migel aste Capa

[22]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewVisualización por frase