PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1628-1635]. Billete de Ana María Lagunas y de Fanlo para Diego Jerónimo Montaner, notario y familiar del Santo Oficio.

ResumenLa autora se lamenta de que Diego Jerónimo Montaner dé crédito a los rumores de la gente y le aconseja que cuide su salud.
Autor(es) Ana María Lagunas y de Fanlo
Destinatario(s) Diego Jerónimo Montaner            
Desde España, Zaragoza
Para España, Zaragoza
Contexto

La rea de este proceso era Ana María Lagunas y de Fanlo, viuda de Diego Jerónimo Montaner, notario y familiar del Santo Oficio. Fue acusada del delito de injurias por la Inquisición de Zaragoza en 1641 al escribir una carta infamante a su cuñado, Miguel Juan Montaner, en respuesta a la petición de este de que respetase las disposiciones testamentarias de su marido. Las misivas y billetes que Ana María Lagunas y de Fanlo envió a Diego Jerónimo Montaner mientras eran novios fueron aportados por Miguel Juan Montaner y su suegro, Martín de Anzano, e incorporados al proceso como prueba para comparar su letra con la de dicha carta infamatoria y poder determinar así su autoría. Finalmente, la rea fue condenada a una pena de destierro durante tres años de Zaragoza y al pago de cincuenta ducados.

Bibliografía:

Navarro Bonilla, Diego (2004), Del corazón a la pluma. Archivos y papeles privados femeninos en la Edad Moderna, Salamanca, Universidad de Salamanca.

Soporte un fragmento irregular de papel escrito por el recto.
Archivo Archivo Histórico Provincial de Zaragoza
Repository Inquisición
Fondo Procesos inquisitoriales
Referencia archivística Legajo 122, Expediente 5
Folios [9j]r
Online Facsimile http://dara.aragon.es/opac/app/attachment/ahpz?a0=Resultados&c0=Imagen+Vista&a=41/26/AHPZ_J_00122_0005.djvu&l0=djvu
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcripción Carmen Serrano Sánchez
Revisión principal Gael Vaamonde
Contextualización Carmen Serrano Sánchez
Normalización Gael Vaamonde
Anotación POS Gael Vaamonde
Fecha de transcipción2015

Page [9j]r

[1]

decir que no me aciertas a serbir

[2]
amores es engano de lo que io
[3]
me hego es de que se hrea lo que di
[4]
cen las gentes de aier con tanta
[5]
facilidad sabiendo que son gente
[6]
que la tratan pohas beces de lo que to
[7]
ha a ti amores ago la estimacion que
[8]
es gusto i si no amores como se ia si mi al
[9]
ma no te qulpes a ti mira mi bien
[10]
que te adoro i que soi tu esclaba
[11]
i me agas fabor i merced de mirar
[12]
por tu salud pues la estimo mas que
[13]
la imia mas fabor me ubieras eho
[14]
en que no te ubieras lebantado oi
[15]
que para lo que dices mi alma estas
[16]
indispuesto es mala aiuda de costa
[17]
por tus ojos i los mios me onres con
[18]
esforcarte pues en eso consiste todo
[19]
mi ser adios mi bie i mi dueno i mi
[20]
alma
[21]
ia tee enbio lo que me as pidio i me mandas
[22]
acme fabor de mirar por tu salud

[23]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewVisualización por fraseSyntactic annotation