PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1833. Carta de Eugenio Rodríguez Lorente, corregidor, para Santiago Mariano Escalante, cura.

ResumoEl autor informa a Santiago Mariano Escalante de que ha entregado su carta a Antonio Martínez y ha tratado de convencerlo para que regresara al lado de su esposa, Baltasara Martínez.
Autor(es) Eugenio Rodríguez Lorente
Destinatário(s) Santiago Mariano Escalante            
De España, León, Villamañán
Para España, Ciudad Real, Campo de Criptana
Contexto

El reo de este proceso era Tomás Gutiérrez López, presbítero beneficiado de Villamañán (León). Fue acusado en 1833 de conspiración contra el gobierno de María Cristina y de cuestionar los derechos al trono de Isabel II. Se sospechaba que estaba formando junto a otras personas, como Pedro Vicente López, canónigo lectoral de la catedral de León, una partida revolucionaria, ofreciendo cierta cantidad de dinero a quien estuviera dispuesto a dirigirla. Las cartas que Eugenio Rodríguez Lorente, corregidor de Villamañán (León), escribió a Santiago Mariano Escalante, cura de Campo de Criptana (Ciudad Real), fueron aportadas como prueba por el propio destinatario en el momento de su declaración.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto.
Arquivo Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de lo criminal
Fundo Pleitos criminales
Cota arquivística Caja 1877, Expediente 2
Fólios 108r
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

Page 108r

[1]
Villamañan obtubre 21 de 1833.
[2]
Señor D Santiago Mariano Escalante.

Muy Señor mio de todo mi aprecio y bene

[3]
racion, entregé la que U me incluyo en la suya,
[4]
al consabido sugeto, a quien a el mismo tiempo
[5]
reconbine como exsigia el caso, y me espuso razo
[6]
nes, que anque no las bastantes para una bolun
[7]
taria separacion, parecia no le faltaban para
[8]
mirar a esa Señora con alguna adbersion,
[9]
le di los consejos oportunos en vista de no berle
[10]
dispuesto a otro proceder que hasta aqui, y que
[11]
en esta goza un buen concepto sin nota en su pro
[12]
ceder; es quanto puedo decir a U disponiendo co-
[13]
mo guste de este su serbidor Q S M B

[14]
Eugenio Rodz
[15]
Lorente

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation