PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1833]. Carta de Victoria Martínez para Antolín Villordón.

SummaryLa autora declara la pervivencia de su sentimiento amoroso hacia Antolín y lamenta no poder estar más tiempo con él.
Author(s) Victoria Martínez
Addressee(s) Antolín Villordón            
From España, Palencia, Villada
To S.l.
Context

El 30 de septiembre de 1833, José Martínez Villada denunció el robo de unas ropas que habían sido sustraídas de su casa. Su hija, Victoria Martínez, confesó su participación en el robo así como los motivos que le habían impulsado a actuar así. Victoria había recibido palabra de matrimonio de Antolín Villordón, pero el enlace no contaba con el permiso paterno. De ahí que ambos decidieran la salida de Victoria de la casa paterna y, como parte de su ajuar, ella se llevó las ropas. Para prepararlo todo contaron con la colaboración y ayuda de Dionisia Cuevas y Rita Hernández. Las cartas fueron presentadas por Antolín, ya que dejaban constancia de todos estos hechos. El tribunal decidió el sobreseimiento de la causa advirtiendo previamente a los imputados que no volvieran a reincidir en caso semejante y obligándoles a las costas del juicio. En el transcurso del proceso José Martínez trató de agravar la situación de Antolín acusándole de ejercer el oficio de cirujano sin licencia; el instructor del caso desestimó esta acusación, ya que a su juicio debía de prosperar en causa separada.

Support un cuarto de papel escrito por el recto.
Archival Institution Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de lo Criminal
Collection Pleitos criminales
Archival Reference Caja 297, Expediente 9
Folios 40r-v
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Page 40r

[1]

querido antolin de mi coracon me diras

[2]
quales son esas ynformaciones que
[3]
tienes que acer y pues yo la mis
[4]
ma que e sido sienpre soi aora
[5]
pues eres la prenda mas querida
[6]
de mi coracon pues no tenjo otro
[7]
justo mas que berte a ti pues el
[8]
domingo quando fuimos de paseo
[9]
ai mi padre con nosotos fui rabi
[10]
ando porque no te llebaba a mi lado
[11]
y la Juana se ciso salir de nues
[12]
trar casa porque la llamo aleju
[13]
eta nuestra pues ya te dino que en cu
[14]
anto saco la ropa y te ciero cada
[15]
dia mas y no tenjo lujar para poner
[16]
ponerte mas y mand a esta tu cerida Vict
[17]
oriaz

[18]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view