PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1710. Carta de Bartolomé de Toledo Ramírez de Arellano, marqués de Gelo, para fray Alonso de Puga y Parcero.

Author(s)

Bartolomé de Toledo Ramírez de Arellano      

Addressee(s)

Alonso de Puga y Parcero                        

Summary

El autor informa a fray Alonso de las dificultades que está pasando por ciertas deudas y cómo ha recibido cierta ayuda para afrontarlas; expresa su deseo de que el destinatario también le pueda ofrecer algún alivio.
248r < Page 248v > 249r

[1]
del sor, Consejero, de Por medio, que a Sido, mucho alibio
[2]
segun me allaba, aflijido, Pues esta madrid, orroro
[3]
sso de Caro y sin ber un Real, y grandisimas nezesida
[4]
des, y Poquisimos qe las soCorran y el Pan a 8 quartos la libra
[5]
y no es bueno Como el nro; y Prezindiendo de lo qe esCrevi a
[6]
Vm y de qe esPero si llego, a su mano, la ResPuesta, aora
[7]
añado, que en Considerazion, de qe Vm, abra bisto, los otros
[8]
y aziendo el ConPuto, Por el bendido, qe le Paresse a Vm bal
[9]
dran; Pues en lo de la madera; no Podra Vm hazer esta tasmia
[10]
que es mas difisil; solo si dezirme si ay, buena Porzion
[11]
Pues me sera de alibio, Con uno y otro Cubrir, esta deuda
[12]
y a el aPoderado, de quien a echo, esta buena obra, le escri
[13]
be, que esto se a de bender con interbenzion, de el sor D Die
[14]
go Gil de Cordoba Como mi aPoderado, y quando llegue es
[15]
ta Puede ser que ay ayan ido a ber los ornos y madera, y tan
[16]
bien e dicho, yo a este; bienechor, que en todo lo qe fuere de
[17]
zente, y Pueda Vm ayudarme, tenia Por zierto, lo aria, y assi
[18]
no dudo se balgan de su Perssona y, autoridad, de Vm en
[19]
muchas Cosas, que se Pueden ofreser, y una de ellas, el de
[20]
Pozito, de algun dinero, del qe se fuere haziendo; y logra
[21]
ra, Vm, hazernos esta buena, obra y asegurar el Premio
[22]
de nro Sor

[23]

escribeme, D eusebio, que queda, Por entresaCar la mitad de

[24]
la deessa que a ber Podido, duPlicar el numero de Jente
[25]
se ubiera ConCluido, Pero, ya qe no se a echo, le escribo en
[26]
Cargue a el mayordomo, de mi amigo, que a Cuidado, d este en
[27]
treSaco, señale lo qe se a de sacar Por nabidad, Para esCu
[28]
sar, Contraberzias Con el, arrendador, qe tambien esPero sa
[29]
ber quien es Pues D euzebio no a gustado de dezirme

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view