PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1809. Carta atribuída ao Padre António Vidal Ferreira Pinto, assinada com o nome Godinho de Albuquerque e enviada a António Simão de Oliveira.

Author(s)

António Vidal Ferreira Pinto      

Addressee(s)

António Simão de Oliveira                        

Summary

O destinatário da carta é insultado e ameaçado por andar a maldizer um padre da terra.

Tree tree-20 = Sentence s-21

mas he ja pençao q tem os da vossa estatura de quererem chegar com a lingoa, aonde não podem com o corpo

[ [IP-MAT [CONJ Mas] [NP-SBJ *pro*] [SR-P é] [ADVP [ADV já] ] [NP-ACC [N pensão] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [TR-P tem] [NP-SBJ [D-P os] [PP [P de@] [NP [D-F @a] [PRO$-F vossa] [N estatura] ] ] ] ] ] [PP [P de] [IP-INF [NP-SBJ *pro*] [VB-F quererem] [IP-INF-2 [VB chegar] [PP [P com] [NP [D-F a] [N língua] ] ] [ADVP [CP-FRL [WADVP-3 [WADV onde] ] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [VB-P podem] [IP-INF=2 [ADVP *T*-3] [PP [P com] [NP [D o] [N corpo] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence