PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1617]. Carta de António Álvares Cardoso, padre, para Fernando de Ataíde Vasconcelos.

Autor(es)

António Álvares Cardoso      

Destinatário(s)

Fernando de Ataíde Vasconcelos                        

Resumo

O autor mostra-se alarmado perante o destinatário por causa da falta de notícias de um terceiro, referido como Cunha.

Árvore tree-11 = Frase s-11

Vm veja o q se a de fazer ou q desordem foi a de não ficar o dro ou se teve Vm outro acordo q me tem isto feito mais doente do q estava

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-IMP
NP-SBJ
NPRVM
VB-SPveja
CP-QUE
CP-QUE
WNP-1
Do
WPROque
IP-SUB
NP-SBJ-2*exp*
NP-2
CLse
HV-P
PP
Pde
IP-INF
NP-ACC*T*-1
NP-SE*-2
VBfazer
CONJP
CONJou
CP-QUE
WNP-3
WDque
Ndesordem
IP-SUB
NP-SBJ*T*-3
SR-Dfoi
NP-ACC
D-Fa
PP
Pde
IP-INF
NEGnão
VBficar
NP-SBJ
Do
Ndinheiro
,,
CONJP
CONJou
CP-QUE
WQse
IP-SUB
TR-Dteve
NP-SBJ
NPRVM
NP-ACC
OUTROoutro
Nacordo
.;
CP-ADV
Cque
IP-SUB
NP-ACC-4
CLme
TR-Ptem
NP-SBJ
DEMisto
VB-PPfeito
IP-SMC
NP-SBJ*-4
ADJP
ADV-Rmais
ADJ-Gdoente
PP
Pde@
CP-CMP
WNP-5
D@o
WPROque
IP-SUB
NP-MSR*T*-5
NP-SBJ*pro*
ET-Destava
..

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase anteriorfrase seguinte