Syntactic Trees
[1617]. Carta de António Álvares Cardoso, padre, para Fernando de Ataíde Vasconcelos.
Author(s)
António Álvares Cardoso
Addressee(s)
Fernando de Ataíde Vasconcelos
Summary
O autor mostra-se alarmado perante o destinatário por causa da falta de notícias de um terceiro, referido como Cunha.
Tree tree-3 = Sentence s-3
eu assi
lho disse, e pra não
aver desaviamẽto que
se as não quisesse dar por tres q as tomase
por
seis
Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.
IP-MAT | IP-MAT-1 | NP-SBJ | | ADVP | | NP-DAT | | NP-ACC | | VB-D | disse |
| CONJP | CONJ | e | IP-MAT=1 | NP-SBJ | *pro* | , | , | PP | | , | , | CP-THT | C | que | CP-ADV-2 | C | se | IP-SUB | NP-SBJ | *pro* | NP-3 | | NEG | não | VB-SD | quisesse | IP-INF | |
|
| CP-THT | C | que | IP-SUB | CP-ADV | *ICH*-2 | NP-SBJ | *pro* | NP-ACC | | VB-SD | tomasse | PP | |
|
|
|
|
| . | . |
|
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence -
brackets - table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence