PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1765. Carta de João Rodrigues dos Santos, abade, para António Barreto de Castilho, inquisidor.

Autor(es)

João Rodrigues dos Santos      

Destinatário(s)

António Barreto de Castilho                        

Resumo

João Rodrigues dos Santos escreve ao seu amigo inquisidor, o doutor António Barreto de Castilho, para lhe explicar o mal-entendido que houve entre si e um clérigo a respeito de uma comissão do Santo Ofício. Pede-lhe também que interceda por ele junto da Inquisição.

Árvore tree-5 = Frase s-6

este foi logo ter com hum seo tio Clerigo q sertamte he homem de mao genio e vingativo pa q lhe fizesse o dito escrito

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT NP-SBJ D Este SR-D foi ADVP ADV logo IP-INF TR ter PP P com NP D-UM um PRO$ seu N tio N clérigo , , CP-REL WNP-1 WPRO que IP-SUB NP-SBJ *T*-1 ADVP ADV certamente SR-P é NP-ACC N homem PP PP P de NP ADJ mau N génio CONJP CONJ e ADJP ADJ vingativo , , PP P para CP-ADV C que IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-DAT CL lhe VB-SD fizesse NP-ACC D o ADJ dito N escrito . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase anteriorfrase seguinte