Syntactic Trees
[1748-1752]. Carta de Soror Isabel para o tio, Nuno da Silva Teles, padre ligado à Inquisição.
Autor(es)
S. Isabel
Destinatario(s)
Nuno da Silva Teles
Resumen
A autora descreve ao tio os muitos e terríveis feitiços que acredita terem sido praticados sobre as mulheres do seu convento.
Tree tree-58 = Sentence s-62
e es-
tando pa ella rindo mto dizião- toma bem sentido pa dizeres tudo ao Velho calvo do clerigo (isto
hé VSa) de qm nos não fazemos cazo nenhũ,
[ [IP-MAT [CONJ E] [NP-SBJ *pro*] [IP-GER [IP-GER [ET-G estando] [PP [P para] [NP [PRO ela] ] ] ] [, ,] [CONJP [IP-GER [VB-G rindo] [ADVP [Q muito] ] ] ] ] [, ,] [VB-D diziam] [. :] [IP-IMP-SPE [DS -] [VB-I Toma] [ADVP [ADV bem] ] [NP-ACC [N sentido] ] [, ,] [PP [P para] [IP-INF [NP-SBJ *pro*] [VB-F dizeres] [NP-ACC [Q tudo] ] [PP [P a@] [NP [D @o] [N velho] [ADJ calvo] [PP [P de@] [NP [D @o] [N clérigo] ] ] [CP-REL *ICH*-1] ] ] [IP-MAT-PRN [DS -] [NP-SBJ [DEM isto] ] [SR-P é] [, ,] [NP-ADV [NPR VSa] ] [DS -] ] [, ,] [CP-REL-1 [WPP-2 [P de] [WNP [WPRO quem] ] ] [IP-SUB [PP *T*-2] [NP-SBJ [PRO nós] ] [NEG não] [VB-P fazemos] [NP-ACC [N caso] [Q-NEG nenhum] ] ] ] ] ] ] [. !] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence