Syntactic Trees
[1748-1752]. Carta de Soror Isabel para o tio, Nuno da Silva Teles, padre ligado à Inquisição.
Autor(es)
S. Isabel
Destinatario(s)
Nuno da Silva Teles
Resumen
A autora descreve ao tio os muitos e terríveis feitiços que acredita terem sido praticados sobre as mulheres do seu convento.
Tree tree-9 = Sentence s-13
dizem q não tem nomeáda de feiticeira; mas q mto grde; de Ladra goloza, preguicoza, e
outras couzas mais q a mim me não emporta dizer;
[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [VB-P Dizem] [CP-THT [CP-THT [C que] [IP-SUB-2 [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [TR-P tem] [NP-ACC [N nomeada] [PP [P de] [NP [N feiticeira] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ mas] [CP-THT [C que] [IP-SUB=2 [ADJP [Q muito] [ADJ-G grande] [PP [P de] [NP [NP [N ladra] ] [CONJP [ADJP [ADJ-F gulosa] ] ] [, ,] [CONJP [ADJP [ADJ-F preguiçosa] ] ] [CONJP [CONJ e] [NP [OUTRO-F-P outras] [N-P cousas] [ADV-R mais] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [PP-LFD [P a] [NP [PRO mim] ] ] [NP-DAT-RSP [CL me] ] [NEG não] [VB-P importa] [IP-INF [NP-ACC *T*-1] [VB dizer] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence