Syntactic Trees
[1748-1752]. Carta de Soror Isabel para o tio, Nuno da Silva Teles, padre ligado à Inquisição.
Autor(es)
S. Isabel
Destinatário(s)
Nuno da Silva Teles
Resumo
A autora descreve ao tio os muitos e terríveis feitiços que acredita terem sido praticados sobre as mulheres do seu convento.
Árvore tree-28 = Frase s-32
a Epistola pondo os olhos na grade Lançou do coro hũa freira com tal impetu q dizia
e sentia morrer
[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [PP [P A@] [NP [D-F @a] [NPR Epístola] ] ] [, ,] [IP-GER [VB-G pondo] [NP-ACC [D-P os] [N-P olhos] ] [PP [P em@] [NP [D-F @a] [N grade] ] ] ] [, ,] [VB-D lançou] [PP [P de@] [NP [D @o] [N coro] ] ] [NP-ACC [D-UM-F uma] [N freira] ] [PP [P com] [NP [ADJ-R-G tal] [N ímpeto] [CP-DEG [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-D [VB-D dizia] [CONJ e] [VB-D sentia] ] [IP-INF [VB morrer] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
lista de frases •
para o modo texto • tree style:
text -
frase - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
frase anterior •
frase seguinte