Syntactic Trees
[1748-1752]. Carta de Soror Isabel para o tio, Nuno da Silva Teles, padre ligado à Inquisição.
Autor(es)
S. Isabel
Destinatário(s)
Nuno da Silva Teles
Resumo
A autora descreve ao tio os muitos e terríveis feitiços que acredita terem sido praticados sobre as mulheres do seu convento.
Árvore tree-44 = Frase s-48
despois q;
esta molher esta na Igra nesta ocupação estas freiras; nenhũa a vio neste dia nem estavão
em lugar onde a pudecem ver;
Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.
IP-MAT | IP-MAT | ADVP | | , | , | NP-LFD | | , | , | NP-SBJ | | NP-ACC | | VB-D | viu | PP | |
| , | , | CONJP | CONJ | nem | IP-MAT | NP-SBJ | *pro* | ET-D | estavam | PP | P | em | NP | N | lugar | CP-REL | WADVP-2 | | IP-SUB | ADVP | *T*-2 | NP-1 | | NP-SBJ | *pro* | VB-SD | pudessem | IP-INF | |
|
|
|
|
|
| . | . |
|
lista de frases •
para o modo texto • tree style:
text -
frase -
brackets - table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
frase anterior •
frase seguinte