PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1748-1752]. Carta de Soror Isabel para o tio, Nuno da Silva Teles, padre ligado à Inquisição.

Author(s)

S. Isabel      

Addressee(s)

Nuno da Silva Teles                        

Summary

A autora descreve ao tio os muitos e terríveis feitiços que acredita terem sido praticados sobre as mulheres do seu convento.

Tree tree-44 = Sentence s-48

despois q; esta molher esta na Igra nesta ocupação estas freiras; nenhũa a vio neste dia nem estavão em lugar onde a pudecem ver;

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT
IP-MAT
ADVP
ADVDespois
CP-ADV
Cque
IP-SUB
NP-SBJ
D-Festa
Nmulher
ET-Pestá
PP
Pem@
NP
D-F@a
Nigreja
PP
Pem@
NP
D-F@esta
Nocupação
,,
NP-LFD
D-F-Pestas
N-Pfreiras
,,
NP-SBJ
Q-NEG-Fnenhuma
NP-ACC
CLa
VB-Dviu
PP
Pem@
NP
D@este
Ndia
,,
CONJP
CONJnem
IP-MAT
NP-SBJ*pro*
ET-Destavam
PP
Pem
NP
Nlugar
CP-REL
WADVP-2
WADVonde
IP-SUB
ADVP*T*-2
NP-1
CLa
NP-SBJ*pro*
VB-SDpudessem
IP-INF
NP-ACC*-1
VBver
..

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence