PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1599]. Carta de Batista, frade, para Marcos da Trindade, ministro provincial da Sagrada Ordem da Penitência.

Autor(es)

Batista      

Destinatario(s)

Marcos da Trindade                        

Resumen

O autor pede a um superior que tome providências em relação ao comportamento de um frade, Vicente Borges, o qual tem frequentado casas de prostituição e mantém um caso com uma mulher casada.

Tree tree-4 = Sentence s-4

logo quis chamar o pe ministro pa lhe pregũtar se era por sua ou ordem e soube que estava elle mal disposto portanto o não quis inquietar,

[ [IP-MAT [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV Logo] ] [VB-D-1S quis] [IP-INF [VB chamar] [NP-ACC [D o] [N padre] [N ministro] ] ] [PP [P para] [IP-INF [NP-DAT [CL lhe] ] [VB perguntar] [CP-QUE [WQ se] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P-3S era] [PP [P por] [NP [PRO$-F sua] [N ordem] ] ] ] ] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [VB-D-1S soube] [CP-THT [C que] [IP-SUB [ET-D-3S estava] [NP-SBJ [PRO ele] ] [ADJP [ADJ mal-disposto] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C portanto] [, ,] [IP-SUB [NP-1 [CL o] ] [NEG não] [VB-D-1S quis] [IP-INF [NP-ACC *-1] [VB inquietar] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence